ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Adjacent fields, páirceanna sínte le chéile.
The land adjoining mine, an talamh atá sínte le mo chuidse.
Art: Cast shadow, scáth sínte.
Lit: To be couched on the ground, a bheith sínte.
Metalw: Drawn tube, feadán m sínte.
Aut: To go flat out, imeacht sínte.
He lay in his gore, bhí sé sínte ina chosair chró.
He was lying (helpless) on the ground, bhí sé sínte (faon) ar an talamh.
To lie dead, bheith sínte marbh.
Nau: The coast lies east and west, soir is anoir atá an cósta sínte.
A vast plain lay before us, bhí machaire fairsing sínte romhainn amach.
Long extended line, líne atá sínte go mór.
The field next to mine, an pháirc atá sínte le mo pháircse.
With arms outstretched, agus an dá láimh sínte amach (aige, etc.
Jutting out over the street, sínte amach os cionn na sráide.
Island that ranges along the mainland, oileán atá sínte le tír mór.
Reclining on a couch, sínte, ar do shleasluí, ar tholg.
We are remotely related, tá gaol sínte eadrainn, i bhfad amach againn le chéile.
Road that runs along the river, bóthar atá sínte leis an abhainn.
Rac: At full stretch, (ag imeacht) sínte, sna featha fásaigh.
Stretched on the ground, sínte ar an talamh.
His garden touches mine, tá a gharraí sínte le mo gharraíse.
Path that verges on the edge of the cliff, cosán atá sínte le bruach na haille.