ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Jur: Able in body and mind, slán i gcorp agus in intinn.
s.To bid s.o. adieu, slán a fhágáil ag duine; scaradh le duine.
It is assumable that..., féadtar talamh slán a dhéanamh de go.
He was assumed to be wealthy, rinneadh talamh slán de go raibh sé saibhir.
F: To bank on sth., talamh slán a dhéanamh de rud.
To beg the question, talamh slán a dhéanamh den mhéid atá le cruthú.
Begging the question, talamh slán a dhéanamh den mhéid atá le cruthú.
I bade her farewell, d'fhág mé slán aici.
To bring a patient through, othar a thabhairt slán, a shábháil.
His strong constitution carried him through (his illness), an teacht aniar a bhí ann a thug slán é (ón tinneas).
Clear estate, eastát slán, saor, ó mhorgáiste.
Not a window was left entire, níor fhan fuinneog slán (ann).
He had a narrow escape, ar ing ar éigean a tháinig sé slán.
Even money, airgead slán, airgead cothrom.
To make up the even money, an t-airgead slán a dhéanamh (de).
To bid farewell to s.o., to take one's farewell of s.o., slán a chur le duine, a fhágáil ag duine.
Farewell! slán leat (libh)! slán agat (agaibh)!
Some few of the survivors, roinnt bheag éigin den dream a tháinig slán.
Full weight, fall measure, meáchan slán; tomhas ceart.
It takes fully two hours, ní mór an dá uair a chloig slán chuige.
To get s.o. out of a fix, duine a thabhairt slán as éigean; duine a fhuascailt ó chruachás.
If all goes well with us, faoina bheith slán dúinn; ach sinn a bheith slán.
Good-bye for the present, slán agat go fóill.
They said good-bye to one another, d'fhágadar slán ag a chéile; ghlacadar cead lena chéile.
He took it for granted that things were as he thought, rinne sé talamh slán dá thuairim.
We are on sure, firm, ground in this much, tá talamh slán againn sa mhéid sin.
All honour to him! gura slán dó.
To take one's leave, slán, cead, a fhágáil ag (duine, áit); ceiliúradh do (dhuine).
He is a professor no less! ollamh é! slán mar a n-insítear é!
F: So long! slán leat go fóill!
Good bye, old man, slán leat, a mhac, a dheartháir!
(God) save the mark! slán an tsamhail! slán mo chomhartha!
Mus: Perfect fourth, ceathrach slán.
I pray that he may be safe, guím Dia é a thabhairt slán.
To be proof against danger, against disease, bheith slán ar bhaol, ar aicíd.
To ride out a storm, (i) Nau: teacht slán as anfa; stoirm a shárú; (ii) F: teacht slán as guais.
Safe from sth., saor ó, slán ar, rud.
Safe and sound, slán sábháilte.
To come safe home, teacht abhaile slán.
To arrive safely, teacht slán.
That was the saving of him, ba é sin a thug slán é.
Without scathe, slán sábháilte.
He got off scot-free, thug sé na haenna leis slán sábháilte.
Secure from, against, attack, slán ar ionsaí.
Her dress was all in shreds, ní raibh luid slán dá gúna.
To come off with a whole skin, teacht slán.
See you soon again, slán leat go fóill beag.
I am sore all over, níl aon bhall slán i mo chorp.
If I am spared, faoina bheith slán dom.
The fire spared nothing, níor tháinig faic slán ón tine.