ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To walk abreast, siúl taobh le taobh.
To sail along the land, seoladh le taobh an chladaigh; coinneáil leis an gcladach.
Trees along the river, crainn atá le taobh na habhann.
To sail alongshore, seoladh le taobh an chladaigh.
To come alongside of a ship, teacht aníos le taobh loinge.
She was standing beside him, bhí sí ina seasamh taobh leis.
The country is (far) behind its neighbours, tá an tír i bhfad ar gcúl le taobh a comharsana.
(Of ship) To be broad side on to sth., an taobh a bheith le rud.
It would make a cat laugh, dá mbeifeá taobh le haon gháire amháin chaithfeá a dhéanamh faoi.
They are standing close together, tá siad ina seasamh, le taobh, le punt, a chéile.
(As) compared with, to . . ., ar ghualainn . . ., le hais . . ., le taobh . . ., i gcomórtas le ...
To confine oneself to the facts, bheith taobh leis an bhfírinne.
Contiguous to s.o., gar do rud, taobh le rud, buailte le rud.
To depend on foreign supplies, bheith taobh le hearraí iasachta.
To be displeased at sth., with s.o., bheith míshásta i dtaobh ruda, le duine.
As to the disposal of the residue . . ., i dtaobh an rud a dhéanfaí leis an bhfuílleach . . ., mar gheall ar an áit a gcuirfí an fuílleach ...
To dispute with s.o. about sth., argóint, conspóid, a dhéanamh le duine i dtaobh ruda.
To become, wax, enthusiastic over sth., dul le loinne dhíograise i dtaobh ruda.
To fall back on substitutes, bheith taobh le, i muinín, ionadaithe.
He sees only the gloomy side of things, ní thagann leis ach an taobh is measa de gach aon scéal.
He was lurching along the road, bhí sé ag tabhairt dhá thaobh an bhealaigh leis.
To lurch in, dhá thaobh an dorais a thabhairt leat isteach.
To moor a ship alongside (the quay), long a fheistiú le taobh na cé.
He is eighty if not more, tá sé na ceithre scór, má tá sé taobh leis.
Her room is next to mine, tá a seomrasa taobh le mo cheannsa.
Seated next to me, ina shuí (suí) ag mo thaobh, le m'ais.
She was broadside on to the shore, a taobh a bhí le cladach.
And he her only son, agus í taobh leis de shliocht.
He reeled out, amach leis ag imeacht ó thaobh taobh.
He was reeling along the road, bhí dhá thaobh an bhóthair leis.
Information relating to a matter, eolas a bhaineann le rud, i dtaobh ruda.
He was staggering along the road, bhí dhá thaobh an bhóthair leis.
Mil: To straddle a river, dhá thaobh na habhann a thabhairt leat.
To tell s.o. about s.o., labhairt le duine, insint do dhuine, i dtaobh duine.
There is much to be said thereupon, tá mórchuid le rá ina thaobh, air, faoi, sin.
That is nothing to what I have seen, ní fiú trácht air sin le taobh, le hais, a bhfaca mise.
To be uncertain of, as regards, the future, bheith neamhchinnte i dtaobh an ama (atá, etc.) le teacht.
Put it close up to the other one, fág le taobh an chinn eile é.
F: It speaks volumes for him, is mór le rá ar a thaobh é.
He wormed himself into the king's favour, bhí sé ag obair leis gur mheall an rí ar a thaobh.