ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I found him greatly aged, chonacthas dom go raibh an aois tite go mór air.
He fell asleep, thit sé ina chodladh, thit a chodladh air.
He fell on his back, thit sé ar chúl a chinn.
He fell backwards, thit sé siar ar chúl a chinn.
The two dates clashed, thit an dá chruinniú (chluiche, etc.), ar aon lá amháin.
He is under a cloud, (i) tá mírath tite air; (ii) tá sé ina chuid amhrais; tá amhras air.
They came into a fortune, thit uacht orthu; tháinig siad isteach ar uacht.
He gave way to despair, thit an lug ar an lag aige.
The estate devolved upon him, thit an t-eastát air.
To fall down, titim go talamh, ar an talamh.
He dozed off, tháinig támh chodlata air, thit néal air.
The boat is drifting on shore, tá an bád ag titim ar an gcladach.
He fell on his face, thit sé ar a bhéal.
He fell into a trap, rugadh i sáinn air, thit sé i ngaiste.
To fall to the ground, titim ar an talamh.
To fall on one's knees, titim ar do dhá ghlúin.
It fell to her share, thit sé uirthi.
It fell to me to . . ., ar mo cheannsa a thit sé . . .
I was flabbergasted, thit an lug ar an lag agam.
The candle was flaring in the wind, bhí lasair na coinnle ag titim agus ag éirí ar an ngaoth.
He fell flat on his back, thit sé ar fhleasc, shlat, a dhroma.
P: I came all over funny, bhraitheas an t-aer agus talamh ag titim le chéile orm.
To fall to the ground, titim ar lár.
He fell head first, head foremost, thit sé ar mhullach a chinn, i ndiaidh a chinn.
He fell headlong, thit sé ar mhullach a chinn.
(Of right, estate, etc.) To lapse to s.o., titim chun duine, ar dhuine.
He came into a legacy, thit oidhreacht air, chuige.
The lightning has struck . . ., tá an chaor tite ar . . .
The house was struck by lightning, thit caor ar an teach; bhuail splanc an teach.
The lot fell upon him, thit an crann air.
He was nodding asleep, bhí a néal ag titim air.
St.Exch: To operate for a rise, for a fall, oibriú ar éirí, ar thitim, an mhargaidh.
St.Exch: Operator for a fall, for a rise, oibritheoir ar éirí, ar thitim, an mhargaidh.
What was passing, an rud a bhí ag titim amach, a bhí ar siúl.
To pitch on one's head, titim ar mhullach do chinn.
The estate is left to A with remainder to B, titeann an t-eastát ar A le fuíoll do B.
To save s.o. from falling, from drowning, duine a shábháil ar thitim, ar bhá.
He came down on his seat, thit sé ar a thóin.
He sank on his knees, thit sé ar a ghlúine.
He slid on the floor and fell, shleamhnaigh sé ar an urlár agus thit sé.
He fell smack on the floor, thit sé ina phleist ar an urlár.
Young man who has steadied down, ógfhear a thit ar a chiall.
I have dropped a stitch, thit lúb orm.
He succeeded to the land, thit an talamh air.
Jur: (Of estate) To survive to s.o., titim ar dhuine.
He won the toss, thit crann an áidh air.
House that is tumbling down, teach atá i riocht titime, ag brath ar thitim.
He was entirely unnerved, thit an lug ar an lag aige.
He wept himself to sleep, bhí sé ag gol gur thit a chodladh air.
F: The building is a mere wreck, tá an foirgneamh ina fhothrach, tite chun raice ar fad.