Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: Alice · alike · live · agile · aile
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
An t-~ a choinneáil i nduine, to keep s.o. alive.
Níl ann ach gur caitheadh an t-~ ann, one would hardly notice that he is alive.
Cuir ~ ionat féin, look alive, bestir yourself.
Nuair a bhí m’athair ~, when my father was alive.
Is ~ duit! So there you are! So you are still alive!
Tá sé ~ as, he is barely alive.
4. Ní raibh d’~ ná (de) mháthair ann ach iasc, the place was alive with fish.
2. ~ ina sheasamh, ~ gorm, dead-and-alive person.
Bheith i do bheatha, to be alive.
Loisceadh ina bheatha é, he was burned alive.
Tá sé ina bheatha agus ina shláinte, he is alive and well.
Tá an áit ina ~ leo, the place is alive, swarming, with them.
Beo ~, alive and active.
D’íosfaidís beo ~ thú, they would eat you alive.
Níl aon fhear ~the a dhéanfadh é, no man born, alive, could do it.
Breith beo ar dhuine, to catch, reach, s.o. alive.
~ beo ort féin, look alive.
Ní fheicfidh tú é lena bheo ná lena mharbh; ní fheicfidh tú a bheo ná a mharbh, you will not see him alive or dead.
Nuair a bhí sé ~, when he was alive.
Tá sé ~ slán, he is alive and well.
Níl a fhios agam an ~ nó marbh dó, I don’t know whether he is alive or dead.
Níl aon fhear ~ (inniu) a dhéanfadh é, there is no man alive (today) who could do it.
Ní ~ duit nó is tú a rinne é, as sure as you are alive you did it.
Chomh cinnte is atá ~ ar do mhuineál, as sure as you are alive.
Duine a choinneáil beo, slán, faoi smacht, to keep s.o. alive, in good health, under control.
Aon fhear cruthaithe, any man alive.
An ~ a choinneáil i nduine, to keep s.o. alive.
Ní mó ná go bhfuil an ~ ann, he is barely alive.
Nuair a bhí sé ina dhea-bheatha, when the good man was alive; when he was alive and well.
A dheartháir m’anama! Man alive!
Níl ann ach go bhfuil an ~ ionam, I am barely alive.
Más beo slán dó, if he is alive and well.
A dhuine chléibh, chroí, na n-árann, na gcarad, my dear friend; man dear, man alive.
Aon ~ beo, any man alive.
Tá sé beo ar ~, he is barely alive.
Tá sé beo ar ~, he is still alive.
Tá sé ar ~ fós, he is still alive.
~na bheith beo slán dom, if I am alive and well.
Bheith i do bheatha, i do shláinte, i do mheabhair, to be alive, in good health, in one’s senses.
Fuair mé ~ uathu, they ate me alive.
M’athair mór ~ den saol, my grandfather when he was alive.
Bheith i do ~, to be alive and well.
Nuair a mhair m’athair, when my father was alive.
Ar ~, alive; subsisting, extant.
Níor fágadh aon mheill beo acu, not one of them was left alive.
Ní mó leis ann ná as iad, he doesn’t care whether they are alive or dead.
Beo ~ marbh é, whether he be alive or dead.
A ~ ba bheo iad, as long as they were alive.
Chomh ~ is a bhí sé riamh, as real and alive as ever he was.
Níl ann ach an phuth, he is barely alive.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht