Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: éim · léi · léimt · sléim · iléam
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é léim de: léigh »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
léim1, f. (gs. ~e, pl. ~eanna). 1. vn. of léim2. 2. Jump. (a) Leap, bound. ~ ard, fhada, high, long, jump. ~ láimhe, vault. ~ chuaille, pole vault. ~ reatha, running jump. ~ as bonn, ~ choirp, standing jump. ~ an tsiosúir, na srathrach, scissors, straddle, jump. ~ a thabhairt, a ghearradh, a chaitheamh, to jump. Thug sé ~ na díge, he jumped the ditch. Chaith mé de ~ é, I sprang over it. Ghearr sé seacht dtroithe de ~ ard, he cleared seven feet in the high jump. Gabh de ~ sa diallait, spring into the saddle. Chuaigh sé de ~ chabhlach isteach san abhainn, he jumped bodily into the river. Chuaigh sé de ~ thar a chorp, he jumped head over heels, turned somersault. D’éirigh siad de ~ ina seasamh, they sprang to their feet. Déan de ~ é, do it immediately, jump to it. ~ a thabhairt ar rud, to jump on, on to, sth.; to spring at sth. ~ táilliúra, somersault performed with legs crossed. ~ giorria, hare’s leap. Chuir sé ~ ghiorria d’im air, he piled it high with butter. ~ i leataobh, jump to one side; aberration. ~ an daill, ~ chaorach sa duibheagán, leap in the dark. Bhí ~ an dorais aige, he sprang to the door; he reached the door at a bound. Bheith ar do ~ lúith, to be bounding with energy; to be fit and well. D’imigh sé ar a ~ lúith, he went bounding along. ~ liathróide, hop of ball. ~ spréiche, flying of spark. (b) Sudden jump, start. ~ a bhaint as duine, to make s.o. jump, to startle s.o. Thug sé ~ as a chorp, he jumped out of his skin. Ven: ~ éin, rising of bird. Éan a mharú sa ~, to kill a bird in flight. (c) Obstacle to be jumped. Capall a chur sa ~, to set a horse to a jump. Cuir thar an ~ é, put him over the jump. ~ uisce, water-jump. (d) ~ fáis, sudden growth. Thug sé ~ an oirc, he grew rapidly. (e) Lit: ~ buinne, gush of water. (f) ~ ailt, rúitín, dislocation, spraining, of joint, of ankle. (g) Husb: ~ a thabhairt do bhó, to serve a cow. 3. Top: Chasm; promontory.
léim2, v.t. & i. Jump. 1. Leap, bound. ~ de bhalla, thar gheata, in airde ar bhruach, amach as an leaba, to jump off a wall, over a gate, up on a bank, out of bed. ~ sé an fál, he jumped the fence. ~ar do chosa, jump to your feet. Ná ~ as do chorp, as do chabhail, don’t jump out of your skin. ~ sé i ndiaidh a chinn isteach san uisce, he plunged head first into the water. ~ mo chroí le lúcháir, my heart jumped for joy. 2. Start. ~ sí as a codladh, she started out of her sleep. ~ mé den talamh le scanradh, I jumped off the ground with fright. 3. Fly up, out. ~ na lasracha in airde, the flames shot up. ~ an choinneal, the candle flickered. ~ an corc as an mbuidéal, the cork flew out of the bottle. Ag ~ ó chrann go crann, flying from tree to tree. 4. Rush at, attack. ~ siad orainn, they sprang at us. ~ sé isteach sa teagmháil, he hurled himself into the fray. 5. Skip over. ~ tú leathanach, you skipped a page. ~eann sé ó scéal go scéal, he skips from one story to another. (Var:vn. ~eadh m, ~int f)
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Léim a thabhairt (in airde) san ~, to jump into the air.
Chuaigh sé d’aon léim ~ isteach san abhainn, he took one jump, jumped suddenly, into the river.
Léim, damhsaigh, satail, ar, jump, dance, trample, on.
Léim a ghearradh ar chos bhacóide, to hop on one leg.
Léim as ~, standing jump.
Tá an ~ ag léim ann, his muscles are twitching.
Léim an dá bhruach a chailleadh, to fall between two stools.
Léim sé as a chabhail, he gave a sudden, startled, jump.
Léim a chaitheamh, to take a jump.
Chaith sé an abhainn (de léim), he cleared the river (at a jump).
Tá ~ a rith is a léim aige, he is free to disport himself as he pleases.
Thug sé léim cheathairchosach, it jumped with all four feet.
~ léime, dornála, jumping, boxing, practice.
Thug sé ~ agus léim, he turned and sprang.
Léim sé as a chorp, he jumped out of his skin.
Léim, chuaigh, sé as a chraiceann, he jumped out of his skin, went wild with rage.
Léim sé (anuas) den charraig, he jumped (down) from the rock.
Éirí de léim, to jump up.
Fuair sé ~ leis an léim sin, he got a bad knock at that jump.
Thug sé mo dhúshlán léim a ghearradh leis, he challenged, dared, me to jump against him.
Éirí de léim (san aer), to jump up (into the air).
D’fháisc sé (é féin) chun léime, he gathered himself for a jump.
Chuir sé ~ ann féin chun léime, he gathered himself for a jump.
Léim a ghearradh, to take a jump.
Léim ghlan, clean jump.
Ghlan sé an lata, na sé troithe de léim ard, he cleared the lath, the high jump at six feet.
Léim ón tine chun na gríosaí, out of the frying-pan into the fire.
Léim thar ~, to go outside the traditional line (of succession); to go beyond the bounds.
Léim a ~eadh, to take a jump.
Tá ~ is léim ann, he can run and jump.
Tá sé ar a léim lúith arís, he is in bouncing health again.
Léim ~, nimble leap.
Bhí gach léim agus gach ~ aige, he was jumping and cavorting for all he was worth.
Tá a ~ is a léim aige, he can run and jump, is in his full vigour.
Ní dhéanfaidh tú de ~ ná de léim é, you can’t just rush headlong into it.
Léim ruthaig, running jump.
Sháraigh an léim air, he failed to make the jump.
Léim sheachanta, volte.
Rinne mé ~ orm féin sular ghearr mé an léim, I steadied myself before I took the jump.
~ an capall ag an léim, the horse balked at the jump.
Ná ~ léim na díge sin, don’t jump that ditch.
~ aithise, fianaise, léime, act of reproaching, testifying, jumping.
Chuaigh mé faoi orlach dá mharc sa léim fhada, I went within an inch of his mark in the long jump.
Léim sé ~ claí orm, he sprang over a fence at me.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht