Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: potion · apportion · option · oration · Orion
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ bó, portion of (grass-)land, [’tate’.
~ de bhalla, collapsed portion of wall.
Ag ~ ár gcoda orainn, grabbing our portion.
2. A chuid a cheilt ar dhuine, to deny someone his portion.
~ ranna, portion.
~ den lá, a portion of the day.
Bia a chumadh le duine, to portion out food to s.o.; to stint s.o. in food.
Cuid an ~ mac, an ~ mic, the second son’s portion.
~ de scéal, bit, portion, of a story.
Ar fágadh mar ~ aige, all that was left to him as his portion.
Cuid, bord, ar leith, separate portion, table.
Tá an ~ is mó agatsa, you have the bigger portion.
Mhaith sé cuid den chíos dom, he abated a portion of the rent for me.
~ ranna, divided portion, share.
~ Mhichíl, portion of food set aside for poor.
~ churaidh, champion’s portion (of meat); prize for valour.
~ feola, portion of meat.
~ de scéal, bit, portion, of a story.
Fuair sí ~ óna hathair, she got a portion, a dowry, from her father.
Cion, cuid, ranna, allotted portion.
~ talún, divided portion of land.
~ de sheomra, partitioned portion of room.
Déan ~ de, portion it out.
Ár gcuid ~, our portion.
Thug mé ~ de mo shaol ann, I spent a portion of my life there.
~ den lá, a portion of the day.
~ den lá, portion of the day.
~ den lá, portion of the day.
~ feamainne, (portion of) strand for, covered with, seaweed.
~ cladaigh, top portion of beach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht