Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: rerun · returned · returner · turn · nature
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Leabhar aischuir, returns book.
~ amach, isteach, outward, inward, returns.
Ag breith buíochais, returning thanks.
Cártaí a bhulcáil, to return cards to pack.
Beimid roimhe ach a gcasfaidh sé, we will be there to meet him when he returns.
Le ~ an phoist, by return of post.
I g~ a ndearna sé dom, in return for what he did for me.
Thug mé ~ a bhuille dó, I returned his blow, struck him back.
An ~ a íoc, a dhíol, a roinnt, le duine, to return a service to s.o., repay s.o. for what he has done for one.
~ cairdis, friendly co-operation, return.
~ ruda, the corresponding amount of sth; a fair return for sth.
Luach ~ saothair, fair return for work.
Tá bó ar a ~ aige, he has (the milk of) a cow (in return) for her keep.
Ag filleadh chun a chríche agus a chineáil, returning to his country and his people.
~ lúibe, return of curve.
Filleadh an ~, the wanderer’s return.
I n~ ruda, in payment, in return, for sth.
I n~ a ndearna sé, in return for what he did.
Go ~ tú slán, may you come back safe, safe return.
Filleadh ar do dhúchas, to return home, to where one belongs; to revert to kind.
In ~ a shaothair, in return for his labour.
Gan ~ ar chasadh acu, without any possibility of their return.
~ ioncaim, return of income.
~í trádála, trade returns.
~eadh abhaile, ó thuras, to return home., from a journey.
~eadh ar d’áit féin, to return home to one’s own place.
A bh~ abhaile, their return home.
Ag súil le ~ a mhuintire, hoping for the return of his people.
1. Ní iarrfad ~ ná díol ina éiric, I will ask no fee nor payment in return for it.
Beannacht, cúirtéis, a fhreagairt, to return, acknowledge, a greeting, a salute.
Buíochas a ghabháil le duine, to return thanks to s.o.
B’fhéidir go dtiocfadh mo ghar ort uair éigin, you might be able to do me a return service some time.
Cuir abhaile an ~, return what you borrowed.
Cuid, luach, ~, return for favour.
An mhaith in ~ an oilc, (to return) good for evil.
Turas gan iompú, a journey from which there is no return.
Bó a ghlacadh ar a ~, to arrange for the feeding of a cow in return for its milk.
An chéad, an dara, ~ den ticéad, the outward, the return, half of the ticket.
Go ~e tú an lá, many happy returns of the day.
An mhaith in aghaidh an oilc, (to return) good for evil.
2. In ~, in honour of, in consideration of, in return for.
In ~ na hiasachta a thug sé dom, in return for the loan he gave me.
Bronntanas beag ar ~ do chuidithe, a little present in return for your help.
Ar ~ a ndearna tú dom, in return for what you did for me.
Bíonn ~ le muir ach ní bhíonn ~ le huaigh, all may return but the dead.
~ shingil, fillte, bhreise, single, return, excess, fare.
Ag téarnamh ó thuras, returning from a pilgrimage.
~ i gceann cairdis, a return to friendship.
Maith thar ~ an oilc, (to return) good for evil.
~ singil, fillte, séasúir, single, return, season, ticket.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht