Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: stake · tae · taken · taker · tale
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ Seán anseo, take Seán here for instance.
Dul ~, to go home, take effect.
~ grinn aige, he can take a joke.
Níl ~ aici ar fheoil a ithe, she cant take meat.
~ ar obair, ar ól, well able to work, to take drink.
Ag déanamh aeir dóibh féin, taking the air, enjoying themselves.
Ag ~, taking the air.
leathdhuine mise agaibh, you neednt take me for a half-wit.
Caith ~ leis, take time at it, dont rush it.
Beir leat é ~ bris é, take it with you but dont break it.
cinnte ~ tabhair leat é, be sure to take it with you.
Tóg as a ~ é, take it out of his reach.
~ a ghabháil, to take a short-cut.
Ag gabháil ~ gach conaire, taking all the shorter paths.
~ a bhaint as rud, to take a large piece, bite, out of sth.
Ag ~ le rud, taking bites, chunks, out of sth.
~ a chur ar dhuine, to take s.o. into service.
Rud a thógáil in ~ ruda eile, to take sth. in mistake for sth. else.
bhfaigheadh an diabhal ~ air, he is always on the alert, the devil himself couldnt take him at a disadvantage.
~ a thabhairt do rud, to take care of sth.
Tabhair do d’~, observe; take heed.
Rud a chur san ~, to take sth. into account; to include sth.
~ ar an iasc, the fish are rising, taking the bait.
~ liom sa ród, take the road along with me.
Bhí ~ mhór air, a large sum was taken up in offerings at his funeral.
Glac, tóg, d’~ leis, take your time at it.
~ a thógáil ar mharc, to take aim at a target.
Dul san ~ le rud, to venture, take a chance on, sth.
~ a fháil, a thabhairt, ar rud, to get, take, a look at sth.
Thógfainn i d’~ féin é, I would take, mistake, him for yourself.
Tóg d’~ tamall, take a breather.
Teacht ~ aduaidh ar dhuine, to take s.o. unawares.
Ar a shuaimhneas, taking his ease.
maith ar bhainne, it is good (when taken) in milk.
Deoch a ól ar a h~, to take a drink neat.
Céim ar ~ a thabhairt, to take a step forward, make progress.
~ leat é, take it away with you.
Bain as do phóca é, take it out of your pocket.
Bain do rogha astu, take your choice of them.
Bain a leath as, take away one half of it.
Cuir do lámh i m’~, faoi m’~, take my arm (for support).
Bhagair an madra, an dlí, orm, he threatened to set the dog at me, to take me to law.
Fréamhacha a bhaint, to take out roots.
~eadh ( chosa) sa doimhneacht é, he was taken off his feet in the deep water.
Greim a bhaint amach, to take out a stitch.
~ anuas den tseilf é, take it down from the shelf.
~ anuas an chasóg sin díot, take that coat off you.
~ anuas an clog, take down, dismantle, the clock.
An mhaith, an t-olc, an bhrí, a bhaint as rud, to take the good, the harm, the strength, out of sth.
An ghoimh a bhaint as rud, to take the venom out of sth.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht