ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bhí ~ mhór air, a large sum was taken up in offerings at his funeral.
Tá sé maith ar bhainne, it is good (when taken) in milk.
~eadh (dá chosa) sa doimhneacht é, he was taken off his feet in the deep water.
~eadh dá chosa, dá threoir, é, he was taken off his feet, put off his stride.
~eadh a ainm den rolla, his name was taken off the roll.
~eadh mo chosa uaim, I was taken off my feet.
2. ~eadh siar as, he was taken aback.
Tá braon maith ar ~ aige, he has a good drop taken.
~ a fháil, to be taken aback.
Tá ~ (maith) ar bord, sa chuircín, sa ghrágán, sa tsúil, sa stuaic, aige, he has a (good) drop taken.
Bainfear díot gan bhuíochas é, it will be taken from you whether you like it or not.
Bhí mé ~ le mo chuid, I had taken a distaste for my food.
Tá ~ beag inniu air, he has taken a turn for the better today.
Le tógáil ar ~, to be taken fasting.
Tá mo choisceadh caite agam, I have enough (food, drink,) taken.
Fearann creiche, land taken by force.
5. Bheith ~ le rud, to be taken up with sth.
~ le hobair, taken up with work.
Ní mó ná go raibh sé cruinnithe i mbroinn, he had hardly taken shape in the womb.
Tá amaidí ag cur as dó, he has taken a foolish notion into his head.
Tá braon sa chuircín aige, he has a drop taken; he is flushed with drink.
Baineadh ~ n-aithreacha é, it was taken from our fathers.
Tá an ceann den teach acu, they have taken the roof off the house.
Rinneadh príosúnach de, he was taken prisoner.
~tar ina thonna é, let it be taken as a ton.
Tá sé i bh~, he has taken a firm stand; he won’t budge.
D’fhéad tú mo chomhairle a ghlacadh, you might have taken my advice.
2. Bheith ~ istigh, to have a drop taken.
Is beag d’fhoghail ar an mbia, you haven’t taken much of the food.
ólta aige, he had a good drop taken.
Bhí ~ maith ólta aige, he had a good drop taken.
Bhí braon sa ghrágán aige, he had a drop taken.
Má tá deoch ar ~ aige, if he has drink taken.
Tá braon ~ aige, he has a drop taken.
Gabhadh do láimh é, he was taken captive.
Ná ~tar thú le caint mar sin, don’t be taken in by that kind of talk.
Bhí sé ar na ~aí marbha, ar na ~aí mort (go), he had taken a mortal oath (that).
Fianaise mhionnscríbhinne, evidence taken on affidavit.
Bhí sé ~ agat a bheith ag caint mar sin, you shouldn’t have taken it on yourself to talk like that.
~ cuireadh suim ann, no notice was taken of it.
Bhí ~ déanta acu, they had drink taken.
Scadán as an b~, a herring taken out of pickle.
Bhí ~ ólta aige, he had a lot of drink taken.
Tá sé ramhraithe ag an saol, he has taken a buffeting from life.
Nuair a bhíomar ~, when we had taken our fill.
Tá ~ (maith) ólta aige, he has a good drop taken.
(Is é) teacht an tseagail agat (é), you have taken a long time to come.
Baineadh ~ an tí díobh, the house was taken away from them.
Baineadh ~ asam, I was taken aback.
~ siad taom baoise leis, they thought he had taken a crazy fit.