Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: gill · ill · pill · still · tall
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
till1 = fill1.
till2, ~eadh1 = toill1, -eadh.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
rachaidh ~ a bhfaighidh scéala cinnte, I wont go till I get definite news.
bheireann an , an sagart, air, if he lives till daylight, until the priest comes.
Go ~ na breithe, till the Day of Judgment.
Go brách, broinne, na ~e, till doomsday.
Beidh i m~ go bhfaighidh é, he will be miserable till he gets it.
Go ~ an bhrátha, to the brink of doom, till doomsday.
Bhuail romham go bhfuair dídean na hoíche, I kept right on till I got shelter for the night.
Beidh ar ~ go bhfaighe é, he will be unhappy till he gets it.
Is maith an ~ go dtaga an cuntas, credit is all very well till the account is tendered.
Fan go ~, wait till Wednesday.
Idir dhá cheann an lae, from morning till night.
Talamh ~, (moor)land scorched, beaten, before tilling.
Go dheireadh an domhain, till the end of time.
Codladh go h~, to sleep till milking-time, late into the day.
Go h~, till death, forever;
~ go raibh réidh, wait till I am ready.
~ go bhfeice , wait till I see.
Ó mhaidin go ~, from morning till night.
Lig a fhearg a chloí, let him give vent to his anger; wait till his anger subsides.
Go ~ néal nóna, till the shades of evening gather.
Bím ag ~áil ó mhaidin go hoíche, I keep going from morning till night.
ghabhann go Nollaig orainn, if it lasts us till Christmas.
Suí go maidin, to sit up till morning.
Go bás, till death.
Go bánú an lae, till dawn of day.
Go ~, till dawn.
Go ~ mo bháis, till the day I die.
Go ~ an Phiarsaigh, till Pearses day.
Go dté ~ os mo chionn, till I am dead and gone.
Go na leice, till Tibbs Eve.
Fan go ~, wait till Monday.
Ó mhaidin go hoíche, from morning till night, all day long.
Suí go ~, to sit till morning, all night.
Fan go ~, wait till Tuesday.
~ faoi dheireadh go, till at last.
Go h~, go titim na h~, till nightfall.
Go dté ~ an bháis ar mo shúile, till my dying day.
i b~, ~ air, go bhfaighe é, he is in suspense till he gets it.
Ag ~ ó mhaidin go hoíche, slogging from morning till night.
Gur ~ béal toinne, till he reached the waters edge.
Fansa anseo go maidin, you stay here till morning.
Go mbeire ~ éigin eile orainn, till times change.
Go deireadh an tsaoil, till the end of time.
An talamh a shaothrú, to till the land.
threabhann agus shaothraíonn siad, they neither plough nor till.
Fan go ~, wait till Saturday.
Go dté ~, na trí ~, air, till he is dead and buried.
Go ~a an bás sinn, till death do us part.
~ airgid, cash-drawer, till.
Go deireadh na scríbe, all the way; to the very end, till death.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht