Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: aill · bill · cill · dill · éill
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
In ~ an anama, critically ill.
An rud is measa ~, the worst thing there is.
Is é an díogha, an togha, an scoth, é, it is the worst, the choicest, the best.
In ~, ill-treated.
cuma ~ air, he looks weather-beaten, the worse for wear.
Is troime a bhagairt a bhuille, his bark is worse than his bite.
Mar bharr ar an ádh, ar an mí-ádh, as luck, ill-luck, would have it.
Tháinig an ~ air; bhuail an ~ é, he became fatally ill.
Níl ~ biseach air, he is chronically ill.
Níl bás ~ air, he is by no means critically ill; he will get over it.
mbeidís go holc dúinn, if they were ill-disposed towards us.
8. Bhuail breoite, he fell ill.
An rud is measa dár bhuail faoi, the worst thing that happened him.
measa é ~, he is no worse than others.
~ é an rud is measa ar bith? What is the worst thing of all?
beo duine i ndiaidh a cháinte, dishonour is worse than death.
í gcónaí ag ~eamh ar do chomharsana, dont be forever speaking ill of your neighbours.
Bhí i mbearna ba chaoile sin, I was in worse straits than that.
Is olc an ~ é, it ill becomes him.
Ba bhocht an chinniúint a bhí roimhe, an ill fate awaited him.
Abairt chiotach, ill-constructed sentence.
ina luí go ~, he is lying very ill.
Is ~ an mhaise duit é, it ill becomes you.
Ag cnuasach drochaigne, gathering ill will.
Fásann ~ roimh chruithneacht, ill weeds grow apace.
An chuid is measa de, the worst part of it.
~ ( díth) é, he is none the worse for it.
Níl a dhath níos measa leis, I am none the worse for it.
Is é an rud is measa de (go), the worst part of it is (that).
An rud is ~ agus is measa, the best and worst thing.
dhéanfadh do dheargnamhaid é, your worst enemy would not do it.
An rud a thig thar dhroim an diabhail imíonn faoina bholg, what is got over the devils back is spent under his belly; ill got, ill spent.
~ ruda, the worst (part) of sth.
~ na hoibre, the worst kind of work.
~ na bhfear, the worst of men.
~ gach síne sioc, frost is the worst weather.
~ gach ceirde goid, thieving is the worst trade.
~ gach ~ (drochbhean), the worst of all (is a bad woman).
Is é (an) ~ é, it couldnt be worse.
~ mhór air, he is in great affliction, very ill.
An rud is doilí le duine a bhás (bfhéidir gurb é lár a leasa é), what one thinks to be a fate worse than death (may be a blessing in disguise).
Ba dhona an chomhairle é, he was ill-advised.
Bheith go ~, to be seriously ill.
Dul i n~, chun ~a, to get worse.
~ air, he is ill.
Dul i n~, chun an donais, to get worse; to go to the bad.
An cás a chur chun an donais ar dhuine, to make matters worse for s.o.
Is é ~ an scéil (go), the worst of it is (that).
Cailleadh an ~ (agus an duáin) ort! Worse luck to you!
An ~ a bheith ort, to get the worst of something, be unfortunate.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht