Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: wether · whither · ether · heather · hither
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
miste liom agam uaim é, I dont care whether I have it or not.
in ~, san ~, an bhfuil an ceart agat, I am doubtful whether you are right.
Is cuma liom ~ éag, mo bheo mo mharbh, I care not whether I live or die.
Níl a fhios agam an ~ marbh , I dont know whether he is alive or dead.
~ ann agus ~ as aige, he cant make up his mind whether to go or not.
Bainfear díot gan bhuíochas é, it will be taken from you whether you like it or not.
5. acu, whether. (In indirect questions)
Níl a fhios agam acu fear bean atá ann, I dont know whether it is a man or a woman.
Is cuma liom acu a bhí ann nach raibh, I dont care whether he was there or not.
Ar meisce ar a chiall , whether he be drunk or sober.
4. ~ acu, whether.
~ acu a bhain a chaill , whether he won or lost.
~ acu inniu amárach é, whether it be today or tomorrow.
~ acu mise tusa é, whether it be me or you.
Shíl ~ máireach go mbainfeadh díom é, he thought he would take it from me whether I wished it or not.
Ceart ~ , whether I am right or wrong.
Ba chuma liom agam uaim é, I didnt care whether I had it or not.
Is ~ acu atá nach bhfuil, no matter whether or not.
~ gearr a bhí amuigh, whether he was gone a long time or not.
~ an oireann duit, see whether it suits you.
Bhí ag ~aint an dtiocfá, I wanted to see whether you would come.
~aint an rachadh agam labhairt leis, to see whether I could speak to him.
Go bhfeicfinn an raibh maith ann, that I might see whether it was any good.
Go bhfionna cách do dhúthracht, so that all may see whether you are in earnest.
Más ~ () bréag é, whether it be true or false.
Fada ~ ár saol, whether our life be long or short.
Cian ~ mo , whether my span of life be long or short.
Bíodh le mo ~ le maimhleas, whether it be the making or the unmaking of me.
Más olc maith leat é, whether you like it or not.
Más tinn más slán dúinn, whether we be in sickness or in health.
Más olc ~ leat é, whether you like it or not.
Ba chuma liom mo bheo mo mharbh, I didnt care whether I lived or died.
~ leo ann as , they dont care whether I exist or not.
leis ann as iad, he doesnt care whether they are alive or dead.
Ar ~ duitse, whether you like it or not.
~ gan cheart béigean teacht, he had to come whether he liked it or not.
Beo ~ marbh é, whether he be alive or dead.
Más é ~ murab é, whether it is or not.
Bíodh) áthas orm ~ díom, whether I am glad or not.
Níl a fhios agam acu liomsa ~ leatsa é, I dont know whether it is mine or yours.
Is cuma liom agam uaim é, I dont care whether I have it or not.
Maith ~ leat é, whether you like it or not.
~ olc maith leat é, whether you like it or not.
~ acu eisean ise a dúirt é, whether it was he or she who said it.
~ acu is maith leat é nach maith, whether you like it or not.
A ~ duit suí seasamh, (i) you may sit or stand as you please, (ii) whether you sit or stand.
Níor thug siad a thásc a thuairisc, they didnt report whether he was dead or alive.
Féachaint an fás meath a bhí ag dul ar na barra, to see whether the crops were growing or failing.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht