EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
spéir1, f. (gs. ~e, pl. -éartha). 1. Sky; air. An ~ os ár gcionn, the sky above us. Rud a chaitheamh (in airde, suas) sa ~, to throw sth. up in the air. In airde sna spéartha, in ard na ~e, in the high heavens. ~ bháistí, sheaca, thoirní, ronnach, rainy, frosty, thundery, mackerel-, sky. ~ na néalta, na réaltaí, the cloudy, starry, sky. ~ na hoíche, the night sky; the night air. Le spéartha an lae, at dawn. Amuigh faoin ~, under the open sky, out in the open air. An áit is breátha faoin ~, the finest place beneath the sky. Níl a fhios agam faoin ~, ón ~ anuas, I don’t know from Adam. Cad é faoin ~ atá ort? What on earth is wrong with you? Faoin ~ cá raibh tú? In heaven’s name, where were you? S.a. bairéad 2, bris2 6, buaic 1, bun1 1, caith II 1(e), ceann1 1(a), fíor1 3(a), grian1 1. 2. Airiness; brightness, light. Is breá an ~ atá agaibh anseo, you have a bright airy place here. Gan spréach gan ~, without spark or colour. 3. Lit: (a) Sphere, circle. (b) Orbit.
spéir2, f = spéireata.
spéirbhean, f. (gs. & npl. -rmhná, gpl. -bhan). Beautiful woman, fair lady. (Var: spéir3 f)
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ faoin spéir, out in the open.
~ ag bun na spéire, out at the horizon.
~ as an spéir, down from the sky.
In ~ na spéire, in the high heavens.
Go h~ sa spéir, high in the sky.
Tá an spéir ag ardú, the sky is clearing (at the horizon).
~ spéire, white linen cap.
Bun na spéire a bhreathnú, to scan the horizon.
An spéir a bhriseadh, to break up the clouds, to cause rain.
3. ~ amach faoin spéir, tír, get out into the open air, country.
~ na spéire, the horizon.
Caisleáin bhána ar an spéir, an accumulation of white clouds in the sky, on the horizon.
Is mór atá an spéir ag ~eamh anocht, there are a great many shooting stars tonight.
Tá a cheann san aer, sa spéir, aige, he holds his head (high) in the air.
Is gairid go mbuaile sé a cheann ar an spéir, he is growing remarkably tall.
Chlaochlaigh an spéir, the sky became overcast.
~ mara, spéire, domhanda, adamhach, naval, aerial, world, atomic, war(fare).
Spéir choineascrach, twilight sky.
Spéir cholgach, angry sky.
Spéir, farraige, chonfach, sullen sky, sea.
Choscair an toirneach na spéartha, the thunder rent the skies, dissolved the rain-clouds.
Duine a mholadh go ~a neimhe, na gréine, na spéire, to praise s.o. to the high heavens.
Bhí an spéir ina ~, it was pouring out of the heavens.
I g~ na spéire, in the vault of heaven.
Tá an spéir, an fharraige, ag caitheamh ~anna, the sky, the sea, is changing hues.
Dhealraigh sé an spéir, it lit up the sky.
Tá ~ os a cionn, she is sunny by nature; she is innocent and good-natured.
Tá an spéir ag dorchú (chun báistí), the sky is becoming overcast (with rain).
An ~ atá ar an spéir, ar na sráideanna, the appearance of the sky, of the streets.
Spéartha ~a, sombre skies.
Dhubhaigh an oíche, an spéir, an ghrian, a ghnúis, the night, the sky, the sun, his face, grew dark.
~ ag bun na spéire, a patch on the horizon.
Bhí ~ ar an spéir; bhí an spéir faoi dhuifean, the sky was overcast.
Spéir dhúnta, heavily overcast sky.
1. Éin na spéire, birds of the air.
~ an aeir, na spéire, the birds of the air.
D’~ sé den talamh, in airde sa spéir, he rose off the ground, high in the sky.
1. Ag éirí chun na spéire, rising up to the sky. (Of horse)
Amuigh ~n spéir, out in the open.
~ (agus fraoch) na spéire, na ndúl, the fury of the heavens, of the elements.
2. Spéir fheargach, angry sky.
~ na spéire, the horizon.
~ soilsithe, spéire, illuminated, sky-, sign.
~ na doininne, na farraige, na spéire, the fury of the tempest, of the sea, of the heavens.
Tá ~a ag teacht ar an spéir, the sky is clearing in patches.
~ breac (na spéire), smallpox.