PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The matter allows of no delay, níl moill ar bith le déanamh sa ghnó seo, ní fheileann aon mhoill don ghnó seo.
An expert alone could advise us, ní thiocfadh le aon duine ach le heolaí comhairle ár leasa a thabhairt dúinn.
Not one amongst them believes it, ní chreideann oiread agus aon duine amháin acu é.
I don't think any of them have arrived, ní mheasaim gur tháinig aon duine acu.
He doesn't do anything, ní dhéanann sé rud ar bith, aon ní.
He will keep silent, as I am an honest man, ní labhróidh sé aon fhocal, rachaidh mise i mbannaí.
No one can come between them, ní féidir le aon duine cur eatarthu, ní féidir iad a dhealú ó chéile.
He won't make old bones, ní dhéanfaidh sé aon seanduine.
It boots not to . . ., ní haon tairbhe . . ., níl gar . . .
He never comes out of his burrow, ní thagann sé ar amharc aon duine.
None but he can do it, ní féidir le aon duine a dhéanamh ach leisean.
You don't know how silly a girl can be, ní fheadar aon duine, ach chomh baoth le gearrchaile, trian baoise gearrchaile.
It is as clear as mud, ní thuigfeadh aon duine é; níl léamh ná tuiscint air.
He will never come to much, ní dhéanfaidh sé aon mhaith go brách.
It is not a matter of any consideration, ní scéal d'aon bhun é.
Not a creature was to be seen, ní raibh mac na sceiche, neach an aoin bheo, le feiceáil.
I feel a different man, ní mé an duine céanna in aon chor.
Different people saw him, chonaic daoine éagsúla é, ní aon duine amháin a chonaic é.
There will be no difficulty about doing that, ní aon dua an méid sin a dhéanamh.
I see no difficulty about it, ní léir dom aon deacracht sa scéal.
I disagree with you as regards that, ní thagaim leat faoi sin, nílim ar aon intinn leat faoi sin.
He was distrustful of his own capabilities, ní raibh aon mhuinín aige as a chumas féin.
Nothing would do but I must go home with him, ní raibh aon mhaith aige ann go dtéinn abhaile leis.
I cannot do with any noise, ní féidir liom aon fhothram a sheasamh.
I could do with a cup of tea now, ní dhéanfadh cupán tae aon dochar dhom anois.
This was meant as a draw, but he did not rise to it, d'fhonn é a bhaint amach a rinneadh é seo, ach ní bheadh aon roinnt aige leis.
Nothing has any effect on it, ní théann aon ní i bhfeidhm air; ní fhágann aon ní rian air.
Everything else, gach aon ní eile.
When ever will he come? ní fheadar in aon chor cathain a thiocfaidh sé?
This excludes all possibilities of doubt, ní fhágann seo aon amhras sa scéal.
Ignorance of the law is no excuse, i dtaobh an dlí de ní haon leithscéal an t-aineolas.
It is extraneous to the matter in hand, níl aon bhaint aige leis an ngnó atá idir lámha, ní bhaineann sé le hábhar.
It is nobody's fault but your own, ní aon duine is ciontach leis ach tú féin.
I found nobody at home, ní raibh aon duine istigh romham.
I can't find time to . .., níl aon aga agam chun . . ., ní féidir liom faill a fháil chun...
I am no fool, ní haon amadán (agat) mise; ní haon leanbh ó aréir (agat) mé.
I do not frequent them, ní bhíonn aon chaidreamh agam orthu.
He is no friend of mine, (i) ní haon chara liomsa é; (ii) níl aon dea-rún aige chugamsa; níl aon lé aige liomsa.
It's poor fun to . .., ní haon seó é bheith . . .
You will gain nothing by it, ní bheidh aon ní dá bharr agat.
He is game for anything, níl aon ní róthe ná róthrom dó.
He's no general, ní haon cheann m airm (ar fónamh) é.
Everything gets known, faightear amach gach aon ní.
He got out without loss, níor chaill sé aon ní dá chionn.
He sees only the gloomy side of things, ní thagann leis ach an taobh is measa de gach aon scéal.
Box: He is a glutton for punishment, ní luíonn aon bhuille air.
Ten minutes gone and nothing done, deich nóiméad caite agus gan aon ní déanta.
I am not going to be forced, ní imreoidh aon duine lámh láidir ormsa.
That is nothing to go by, ní haon treoir é sin.
I never go out, ní chorraím amach in aon chor