Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: daoim · doim · dréim · drom · deoir
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Arch of saddle, droim m diallaite.
He is on his back, (i) tá sé ar shlat a dhroma; (ii) (ill) tá sé ar chúl a chinn (sa leaba).
Back to front, droim ar ais, an taobh thiar aniar.
With his back to the wall, (i) agus a dhroim le balla aige; (ii) agus é i sáinn, i dteannta.
His back was broken, briseadh cnámh an droma, an droim, aige.
On the back of the hill, ar dhroim an chnoic.
He has no backbone, níl aon chnámh droma ann.
To beat the retreat, an cúlú a bhualadh (ar an droma).
He has a broad back, tá droim leathan air; tá droim láidir air.
s.On the broad of his back, ar shlat a dhroma.
Spinal cord snaidhm f an droma.
Orn: Tail-coverts, clúdach m íochtar droma.
Crick in the back, stangadh m droma.
Med: Curvature of the spine, cuar m droma.
The night was far advanced, far spent, bhí an oíche thar droim.
F: He subjected me to a rapid fire of questions, bhí gach dara ceist aige orm de dhroim a chéile.
He fell flat on his back, thit sé ar fhleasc, shlat, a dhroma.
Ill-gotten gains seldom prosper, an rud a chruinnítear ar dhroim an diabhail imíonn sé ar a bholg.
He has given up drink, tá droim, cúl, láimhe tugtha leis an ól aige.
To get out of the groove, droim a thabhairt leis an ngnáth.
F: To have the hip, bheith i ndroim dubhach.
He lives in idleness, eats the bread of idleness, tá droim díomhaoin aige.
To kill s.o. with kindness, droim an bhacaigh a bhriseadh le déirc.
He is laid up, tá sé ar fhleasc a dhroma, ina luí tinn.
To lean up against the wall, with one's back against the wall; to lean back against the wall, droim a chur le balla; seasamh (droim) le balla, i gcoinne an bhalla.
Dress cut low in the back, gúna íseal sa droim.
He was a marked man, bhí an tóir ar a dhroim.
Spinal meningitis, meiningíteas droma.
F: To give a suitor the mitten, droim láimhe a thabhairt do shuiríoch.
By, out of, necessity, de dhroim riachtanais; d'éigean.
The guards are on to him, tá na gardaí ar a dhroim.
To get out of the rut, droim a thabhairt don ghnáth.
It sent a shiver down my spine, chuir sé drithlíní le mo dhroim.
To slack (about), bheith ag ligean le droim.
Stab in the back, (i) sá sa droim; (ii) buille m fill.
To strain one's back, do dhroim a leonadh; stangadh a bhaint as do dhroim.
(Of pod) Dorsal strand, duailín m droma.
Subversive to sth., a chuireann rud de dhroim seoil.
He is the support of the family, is é maide droma an tí é.
To take sth. on one's back, rud a iompar, a thógáil, ar do dhroim.
Examples that tend to undermine morality, samplaí den sórt a chuirfeadh an mhoráltacht de dhroim seoil.
To thrust a knife into s.o.'s back, scian a shá sa droim ag duine.
To thwart his schemes, a chuid pleananna a chur de dhroim seoil.
To tilt over a table, bord a chaitheamh, a iompú, droim ar ais.
To tip (over), iompú droim ar ais; (of boat, etc.) iompú ar a béal fúithi.
Tipping (over), iompú m droim ar ais, béal faoi.
Mil: To go over the top, dul de dhroim trinse.
To turn sth. topsy-turvy, rud a chaitheamh droim ar ais, taobh suas síos.
To tumble sth. over, rud a chaitheamh droim ar ais, ar a bhéal faoi.
To cleave a giant in twain, dhá leath droim scoilte a dhéanamh d'fhathach.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News