EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
lean1 . 1 a. a Lom, caol, tanaí. b Lean meat, feoil thrua. c Lean years, blianta gorta, ocracha. Lean diet, cothú tearc; ocras tar éis altaithe. Lean portion, caolchuid f -oda. 2 s. Truafheoil f -ola, feoil thrua, an trua f.
lean2, s. Fiar m, claonadh m.
lean3 . 1 v.i. a Ligim mé féin anuas (isteach) ar, bainim taca as, luím ar, ligim mo thaca le. To lean on one's elbow, síneadh ar leathuilinn; leathuilinn a bhualadh fút. To lean up against the wall, with one's back against the wall; to lean back against the wall, droim a chur le balla; seasamh (droim) le balla, i gcoinne an bhalla. To lean on s.o. (for aid), bheith ag brath ar dhuine, ar chabhair ó dhuine. To lean on a broken reed, muinín a chur i rud gan mhaith. b Claonaim, cromaim(over, os cionn); (of wall, etc.) caitheann; tá leathcheann, leathmhaing, scéimh, ar. c He leans towards mercy, tá claonadh chun na trócaire ann. 2 v.tr. To lean a ladder against the wall, dréimire a chur leis an mballa.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To adhere to a party, leanúint do, taobhú le, p(h)áirtí.
Talk away! lean ort ag caint!
The nickname clung to her, lean an leasainm di.
To conform to fashion, leanúint don fhaisean.
Journ: 'To be continued,' ar leanúint; tuilleadh le teacht.
He continued on his way, lean sé air; choinnigh sé air.
To continue to do sth., maireachtáil, leanúint, coinneáil, ag déanamh ruda.
To steer a course, (an) cúrsa a choinneáil, a leanúint.
To take a cure, leanúint do chóiriú leighis.
The evils that ensued on, from, this misunderstanding, na drochiarsmaí a lean an mhíthuiscint seo.
He took John as an example, lean sé lorg Sheáin; rinne sé eiseamláir de Sheán.
Following the example of . . ., ag leanúint loirg ...
To follow s.o. in, duine a leanúint isteach.
To follow the hounds, (i) an fiach a leanúint; (ii) dul san fhiach.
To follow a road, leanúint de bhóthar.
The years follow one another, leanann na blianta a chéile, tagann na blianta ar mhuin a chéile.
To follow in s.o.'s footsteps, lorg duine a leanúint.
To follow close behind s.o., leanúint sna sála ag duine.
To follow, tread, walk, in s.o.'s footsteps, lorg duine a leanúint.
Fork right for Dublin, ag an ngabhal lean ar do dheis go Baile Átha Cliath.
To plough a lonely furrow, raon uaigneach a leanúint.
Geometric progression, leanúint f iolraitheach.
He went back on his steps, lean sé a rian féin ar ais.
To go by the directions, na treoracha a leanúint.
If you go on like this . . ., má leanann tú ort ar an gcuma seo ...
To go on as before, leanúint mar bhí roimhe.
We've got to go through with it, níl dul as againn ach leanúint go deireadh na scríbe.
All are guided by him, déanann gach aon duine a riar, leanann gach aon duine é.
She was following him, bhí sí á leanúint-sean.
(Sustain) Mus: To hold (on) a note, leanúint de nóta.
To hold on one's way, an bealach a leanúint.
To hold to a belief, leanúint do chreideamh.
He kept his course, lean sé dá chúrsa.
To keep at work, leanúint den obair.
To keep straight on, leanúint ar aghaidh díreach.
To keep on working, leanúint den obair.
To keep to the pattern, leanúint don phatrún.
He continued none the less, lean sé air mar sin féin.
Continued in next column, ar leanúint sa chéad cholún eile,
It was painful to hear him, chuirfeadh sé lean ort bheith ag éisteacht leis.
They pattered on, lean orthu ag clabaireacht, ag cliotaráil.
To pursue one's point, leanúint de d'áiteamh.
Following no preconcerted plan, gan leanúint d'aon socrú roimh ré.
To proceed on one's way, triall, leanúint, leat; tiomáint leat, ar do bhealach.
Proceed! tiomáin leat! lean ort!
To observe the proprieties, na gnásanna a leanúint.
The seasons revolve, leanann na séasúir a chéile.
It stuck to my tongue, lean, cheangail, sé do mo theanga.
The name stuck to him, lean an t-ainm dó.