Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: · E · ime · M · ma
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
New English–Irish Dictionary has an entry for me »
EXACT MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
me, pers.pron. 1 . a He saw me, chonaic . b (After simple prep. which has no pron. form) Without me, gan . 2 (Prep. pron. in Irish) a (Direct or indirect obj.) He trusts me, muinín aige asam. He will give me one, tabharfaidh ceann dom. b (After prep.) He got a letter from me, fuair litir uaim. 3 (Poss. a. in Irish) a (With v.n.) He was praising me, bhí do mo mholadh. He could not keep me, níor fhéad mo choinneáil. b (With compound prep.) Above me, os mo chionn. Behind me, ar mo chúl. 4 (Emphatic forms in Irish) Mise; -sa, -se. a He will see you and me, feicfidh mise agus tusa. There is room for you and me there, slí ann i do chomhairse agus i mo chomhairse. Anybody but me, duine ar bith ach mise, b (Stressed in English) He saw me, chonaic mise. She was speaking about me, ormsa a bhí ag caint. He was praising, following, me, do mo mholadhsa, do mo leanúintse, a bhí . It was behind me, ar mo chúlsa a bhí . c (Stressed, as nom.) F: It's me, mise atá ann. He is younger than me, is óige é mise. 5 (In interjections) Ah me! Poor me! mairg domsa! Dear me! a thiarcais!
RELATED MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
(Of pers., thg.) It is abhorrent to me, gráin agam air.
He is above me in rank, is airde é i gcéimíocht .
It would be a great accommodation to me, ba mhór an deis, an áis, dom é.
He acted as a friend to me, bhí cairdiúil liom.
He advanced on me (threateningly), rinne anall (anuas, etc.) orm.
You have the advantage over me, an buntáiste agat orm.
He gave me good, bad, advice, thug comhairle mo leasa, m'aimhleasa, dom.
What do you advise me to do? cad é a mholfá dom a dhéanamh?
It affects me personally, baint ar leith aige liomsa.
He is well, ill, affected towards me, , fiamh, aige liom.
He is two hours ahead of me, dhá uair de bhuntáiste aige orm.
His remarks were aimed at me, chugamsa a bhí ag caitheamh.
He put on airs with me, rinne duine mór de féin os mo choinne; bhí ag cur gothaí air féin liom.
I am fully alive to the honour they have done me, tuiscint mhaith agam ar an onóir a fuair uathu.
He all but kissed me, raibh ann ach nár phóg .
Allow me to tell you the truth, éist leis an bhfírinne uaimse.
Allow me! (i) i gcead duitse! (ii) le do thoil!
Along with me, you, etc., faram, farat, etc.
Come along with me, teara uait.
Come and see me, tar ag breathnú orm.
Try and help me, féach le cuidiú liom.
He was angry with me, bhí i bhfeirg liom, bhí colg air liom.
He got annoyed at me, tháinig rothán air liom.
Another was there before me, bhí duine eile ansin romham.
Her only answer to me was to weep, thug de fhreagra orm ach tosú ag gol.
They cost me a shilling apiece, scilling an ceann a thug orthu.
He apologized to me, d'iarr a phardún orm, ghabh a leithscéal liom.
He appealed to me for help, d'agair ag iarraidh mo chabhrach.
The plan appeals to me, taitníonn an plean sin liom.
It doesn't appeal to me, níl mórán suime agam ann.
It appears to me that..., feictear dom go . . .
As of you, so of me, do dhála féin ormsa.
Do you consider me as a fool? an amadán agat ?
You make me feel ashamed, (i) ag cur cearthaigh orm; (ii) ag cur náire orm.
He looked askance at me, (i) d'amharc orm le heireaball a shúl; (ii) d'amharc go hamhrasach orm.
They are at me again, siad ag gabháil dom arís.
He has authority over me, ceannas aige orm.
It is of little avail to me, is beag an éadáil dom é.
He turned (his face) away from me, chor thart a cheann uaim.
That kept me away from town, sin an rud a choinnigh as an gcathair .
He holds me in awe, smacht ar m'intinn aige.
He turned his back on me, (i) thug a chúl liom; (ii) d'fhág ansin .
He had his back to me, bhí a chúl liom.
Stand back (from me), seas amach (uaim), druid siar (uaim).
He struck me, and I struck him back, bhuail , is thugas an t-athbhuille .
He badgered me into giving it to him, bhí ag gabháil dom gur thug é.
It baffled me, chuaigh sa mhuileann orm.
The bare thought frightens me, creathnaím agus gan ach smaoineamh air.
He just said a bare 'Thank you' to me, ar éigean a thug buíochas dom.
He bawled out at me, thug aghaidh a chraois orm.
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I have news from him, fuair me scéala uaidh.
I thought it right to . . ., mheas me gur cheart dom . . .
I had sensed as much, d'aithin, bhraith me, an méid sin.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News