ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is ann ba mhaith léi a hadhlacadh, it was there she wished to be buried.
Tá sé ~ léi, he is soft on her.
Bhí a ~ léi, she was accompanied by her women attendants.
Tá an cailín sin ag breáthú léi, that girl is getting handsomer all the time.
Thug sí an damhsa ó bhuaile léi, she was well schooled in dancing.
Ní thig léi ~ ar bith a bhaint den ógánach sin aici, she can get no good out of that young fellow of hers.
Ba dheas an choiscéim siúil a bhí aici, léi, she stepped it out nicely.
An fear a chuaigh i g~ léi, the man who shared his board with her, who married her.
Chuir an bhó an gamhain léi féin, the cow had a calf resembling herself.
Tháinig na deora léi, she began to shed tears.
Tá an choinneal ag dó léi, the candle is burning away.
Caint a bhfuil ~ léi, meaningful, powerful, speech.
Thug sí craobh na ~ léi, she was the fairest of women.
Caint a bhfuil ~ léi, solid, sensible, talk.
An ngabhann tú léi mar chéile? Do you take her to be your wife?
Bhí sé de gheasa air gan labhairt léi, he was solemnly forbidden to speak to her.
Tá an bád ag ~ léi siar, the boat is going slowly westwards.
Thug sí léi ar ghreim grágáin é, she pulled him along by the hair.
An bhean bhocht atá léi féin, the poor woman who is by herself.
An té ab ansa léi, the one she loved best.
Bhí a gruaig ina ~í léi, her hair was hanging wet and limp.
Bhí sé ag ~ean siar na gcluas léi, he was making up to her.
Tá ~ na teanga léi, she is well able to talk.
Ghabhamar buíochas léi as a ~aí, we thanked her for her kindnesses.
Rug sí barr ~e léi, she was exceedingly beautiful.
~ an ghaoth, an tuile, léi é, the wind, the flood, snatched it away.
Tá a cairdese in aice léi, her friends are near her.
Tá sí ag seinm léi, she is chattering away.
Bhí a gruaig ~ léi, her hair was hanging down.
Rugadh an ~ léi, it was in her nature to be happy.
Ba mhór an t~ a bheith ag éisteacht léi, it was a great pleasure to listen to her.
Thug sí an ~ léi ó mhná a linne, she surpassed the women of her time in beauty.
Labhair go ~ léi, speak gently to her.
An fear is fearr a thaitin léi, the man she liked best.
Thaobhaigh sé a rún léi, he confided his secret to her.
Tháinig na deora léi, tears came to her eyes.
A gruaig ina triopaill léi síos, her hair hanging down in curls.
Rug sí ~ na scéimhe léi, she was the fairest of the fair.