ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
What is your address? cá bhfuil tú i do chónaí?
What age are you? cá haois thú? cén aois thú?
She might be of any age, ní bheadh a fhios ag duine cá haois í.
How long ago is it since...? cá fhad ó . . .?
Is there anything more pleasant than...? cá bhfuil an rud is aoibhne ná...?
I don't know where I am, (i) níl a fhios agam cá bhfuilim; (ii) tá mé trína chéile.
Where have you been? cá raibh tú?
Who knows but that he might come? cá bhfios nach, ná go, dtiocfadh sé?
How can you tell? cá bhfios duit?
What do you do for water? cá bhfaigheann sibh an t-uisce?
Where on earth have you been? cá rabhais in aon chor? cá háit faoin spéir a raibh tú?
Where ever can he be? ní fheadar in Éirinn cá bhfuil sé?
Where are your eyes? cá raibh tú aimsir na súl?
How far is it from . . . to. . .? cá fhad é ó... go...? cén t-achar é ó . .. go . . .?
Where can I get it? cá bhfaighinn é? cá bhfuil sé le fáil?
Where has that book got to? cá mbeadh an leabhar sin in aon chor?
Where have you got up to? cá fhad chun tosaigh atá tú?
Where are you going? cá bhfuil do thriall?
Where does this book go? cá mbíonn an leabhar seo?
v.i.F: Where do you hang out? cá háit a bhfuil tú ag baint fút?
How is her head? cá bhfuil a haghaidh?
Where did you get hold of that? cá bhfuair tú sin? cár éirigh sin leat?
How would I know? cá bhfios dom?
What's your hurry? cá bhfuil do dheifir?
'Hand me the knife (hammer)' -- 'Where is it?' 'sín chugam an scian (casúr)' -- 'Cá bhfuil sí (sé)?'
He has a keen eye for a bargain, tá a fhios aige cá bhfuil a mhargadh.
How do I know? cá bhfios domsa?
How long does your leave last? cá fhad a bheidh laethanta saoire agat?
I do not know where he is and I care (still, even) less, ní heol dom cá bhfuil sé agus is lú ná sin is miste liom.
Where do you live? cá gcónaíonn tú? cá bhfuil cónaí ort?
How long are the holidays? cá fhad a mhairfeas na laethanta saoire?
How long will it be until. . .? cá fhad go . . .?
How much longer will it last? cá fhad eile a mhairfeas sé?
He looked about for a post, chuir sé tuairiscí cá bhfaigheadh sé obair.
Where is that obtainable? cá bhfuil sé sin le fáil?
Where is the pair of this glove, cá bhfuil an leathmhiotóg eile, páirtí na miotóige seo?
Prov: Everyone knows best where his own shoe pinches, agat féin is fearr a fhios cá luíonn an bhróg ort.
What will it profit you to go there? cá tairbhe dhuit dul ansin?
What quarter is the wind in? cad é an aird ghaoithe atá ann? cá bhfuil an ghaoth?
He did not know the rights of the case, ní raibh fios aige cá raibh ceart ná mícheart sa chúis.
What school were you at? cá raibh tú ar scoil?
How long is it since? cá fhad ó? cá fhad ó shin?
Since when have you been here?, cá fhad anseo thú?
What man would be so mean as not to admire him? cá bhfuil an té dá shuaraí é nach mbeadh meas aige air?
How soon may I expect you? cá huair a thiocfas tú?
How soon will you be ready, cá fhad go mbeidh tú réidh?
F: Where did you spring from? cá as a dtáinig tú?
How do you square it with your conscience? cá bhfuil mar a réitíonn sé le do choinsias?
I don't know where I stand, níl a fhios agam cá bhfuil mé.