Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cinn- · corainn · crainnce · crainnín · crainnte
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é crainn- de: crann »
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
These trees afforded us but little shelter, is beag foscadh a thug na crainn seo dúinn.
Trees along the river, crainn atá le taobh na habhann.
The trees are already bare, tá na crainn lomtha cheana féin.
There were trees both before and behind, bhí crainn ar tosach agus ar deireadh.
The car crashed into a tree, buaileadh an carr in aghaidh crainn.
To draw (lots) for sth., rud a chur ar crainn.
To draw straws, crainn a chaitheamh.
The road is lined with trees for two miles, tá crainn ar gach taobh den bhóthar ar feadh dhá mhíle slí.
To get behind a tree, dul ar chúl crainn.
At half mast, i lár crainn.
Nau: To haul up a flag, brat a chur go barr crainn.
To head (down) a tree, barr crainn a sciotadh.
To line a walk with trees, crainn a chur feadh cosáin (ar gach taobh).
To draw, cast, lots for sth., crainn a chaitheamh ar rud; rud a chur ar crainn.
Main masts, crainn mhóra.
Trees of my own planting, crainn a chuireas féin.
The trees are profiled against the horizon, tá na crainn le feiceáil idir thú agus léas.
Trees of all shapes, crainn ar gach dealramh.
To shin up a tree, dreapaireacht go barr crainn.
The trees shut out the view, tá an radharc folaithe ag na crainn.
What sort of tree is it? cad é an cineál crainn é?
Trees stripped of their leaves, crainn loma gan duilliúr.
The trees are swaying in the wind, tá na crainn ag bogadh leis an ngaoth.
Abs.They tossed for it, chaith siad crainn air.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht