ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I can't abide him, ní féidir liom a sheasamh, cur suas leis.
He can turn everything to account, is féidir leis tairbhe a bhaint as gach aon rud; dhéanfadh sé fíon as uisce na gcos.
You might with advantage apply to . . ., b'fhéidir go mb'fhiú duit dul chuig . . .
He executed the deal to the best advantage, rinne sé an margadh ab fhearr ab fhéidir a dhéanamh.
It might be advisable to consult him, b'fhéidir gur chóir dul i gcomhairle leis.
They cannot agree, ní féidir leo réiteach, tarraingt, le chéile.
Man alive! is it you? an féidir gur tú atá ann?
With all speed, chomh luath is is féidir; le luas lasrach.
It is all but impossible, ar éigean is féidir é.
The question is not answerable, (i) ní féidir an cheist a fhreagairt; (ii) ní féidir an cheist a fhuascailt.
To argue that sth. is impossible, a áiteamh nach féidir rud a bheith amhlaidh.
From that it can be argued..., dá réir sin is féidir a rá...
I shall help you as far as I can, tabharfaidh mé oiread cuidithe duit agus is féidir liom.
I cannot pardon his assumption of my name, ní féidir liom a mhaitheamh dhó gur ghlac sé m'ainm chuige féin.
Capital that can be made available, caipiteal is féidir a chur ar fáil.
That may be, b'fhéidir sin, thiocfadh dó.
He could no longer bear it, níorbh fhéidir leis a fhulaingt ní ba shia.
No one can come between them, ní féidir le aon duine cur eatarthu, ní féidir iad a dhealú ó chéile.
Don't bite off more than you can chew, ná leath do bhrat ach mar is féidir leat a chumhdach.
You can't have it both ways, ní féidir leat an craiceann is a luach a bheith agat.
Prices have touched bottom, tá luach rudaí chomh híseal agus is féidir.
He's bound to come, ní féidir dó gan teacht.
I cannot bring myself to believe it, ní féidir liom é a chur ina luí orm féin, ní féidir liom é a chreidiúint.
I cannot but believe that..., ní féidir liom gan a chreidiúint go ...
None but he can do it, ní féidir le aon duine a dhéanamh ach leisean.
I can do it, is féidir liom, tá sé ar mo chumas, é a dhéanamh.
It cannot be done, ní féidir a dhéanamh, níl sé indéanta.
Can it be that. . .? ní féidir go . . .
As soon as can be, chomh luath agus is féidir (é).
It is capable of improvement, is féidir feabhas a chur air.
He compels respect, ní féidir gan urraim a thabhairt dó.
He is open to conviction on that point, b'fhéidir an pointe sin a áiteamh air.
He is as cool as a cucumber, ní féidir corraí a bhaint as; is é an fuarthé é.
In his defence, it may be said that. . ., ar a shon, ar a thaobh, is féidir a rá go . . .
He is not to be denied, ní féidir é a chur ó dhoras, é a dhiúltú.
You may depend upon it that what I say is true, is féidir a bheith cinnte go bhfuil mé ag déanamh na fírinne.
It is difficult to deny that . . ., ní féidir a shéanadh nach...
It cannot be done, ní féidir a dhéanamh.
Com: We can do you this article at. . ., is féidir linn an t-earra seo a sholáthar duit ar . . .
He can do for himself, is féidir leis déanamh as dó féin.
I cannot do with any noise, ní féidir liom aon fhothram a sheasamh.
At the earliest possible moment, an dá luaithe is féidir é.
As early as possible, chomh luath agus is féidir.
What else can I do? cad eile is féidir liom a dhéanamh?
I can't endure being disturbed, cur isteach orm, sin rud nach féidir liom a sheasamh.
As quick as ever you can, chomh tapaidh in Éirinn agus is féidir leat é.
It is hardly to be expected that . . ., is ar éigean is féidir a bheith ag brath air go . . .
Things that cannot fail to be seen, rudaí nach féidir gan a dtabhairt faoi deara.
I fail to understand why . . ., ní féidir liom a thuiscint cén fáth . . .
I will help you as far as I can, cabhród leat oiread agus is féidir liom.