Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: an · ga · gad · gae · gaf
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Of, with, no fixed abode, gan aon áit sheasta chónaithe.
Without acceptance of persons, gan fabhar do dhuine ach oiread le chéile.
Without (any) more, without further, ado, gan níos mó saothair.
To advise s.o. against doing sth., comhairliú do dhuine gan rud a dhéanamh.
Mil: Their left flank was in the air, bhí an eite chlé gan chosaint acu.
F: Let alone..., gan trácht ar...
He made ample apologies, ghaibh sé a leithscéal gan cór a chur ann.
He came without books and pens, tháinig sé gan leabhar gan pheann.
Anonymous writer, scríbhneoir gan ainm.
It was published anonymously, foilsíodh é gan ainm ar bith.
Without saying another word, gan an dara focal a rá.
Without doing anything, gan faic a dhéanamh.
Apart from the fact that. . ., gan trácht ar . . .
Rent in arrear, cíos atá gan íoc.
He used every art, níor fhág sé aon chleas gan féachaint.
Putting that aside . . ., gan trácht air sin...
Aside from that, gan baint de sin, gan bacadh leis sin.
Mil: Surprise attack, amas m gan choinne.
He stood up automatically, d'éirigh sé ina sheasamh gan smaoineamh air féin, gan fhios dó féin.
Of no avail, gan éifeacht.
Jur: Bad claim, éileamh gan bhunús.
Bankrupt of honour, gan blas macántachta.
Bar none, gan aon eisceacht.
Cards: Ace bare, aon gan chosaint.
The bare thought frightens me, creathnaím agus gan ach smaoineamh air.
The ship is becalmed, tá an long gan chóir, ar díth chórach.
Besides which, he was ill, gan trácht air sin, ní raibh sé ar fónamh.
Without bite or sup, gan greim ná bolgam.
Bloodless victory, bua gan mharú.
Paper without body, páipéar gan téagar.
Bogus claim, éileamh gan bhunús.
Bottomless chair, cathaoir gan tóin.
He's bound to come, ní féidir dó gan teacht.
To tell a brazen lie, bréag a insint gan scáth, gan náire.
To work without a break, oibriú gan sos.
(Subordinating) I never pass there but I think of you, ní théim an bealach am ar bith gan smaoineamh ort.
I cannot but believe that..., ní féidir liom gan a chreidiúint go ...
How could I but laugh? cén chaoi a bhféadfainn gan gáire?
But for you I was done for, bhí mé réidh gan tusa, murach thusa.
It is a dear-bought advantage, ní saill gan fiacha é, is daor an ailím é.
Callow youth, an óige gan chiall, gan eolas.
They won in a canter, ghnóthaigh siad gan stró.
Without cease, gan stad, gan stopadh, gan staonadh.
Without ceasing, gan stad, gan staonadh; gan iamh ná foras.
Without ceremony, gan foirmiúlacht ar bith.
Chance comer, duine a thagas gan choinne.
Work that lacks character, obair gan aon tréith shuntasach.
Wild goose chase, tóraíocht an ghadhair gan fios a dhatha.
F: She has neither chick nor child, tá sí gan ua gan iarmhar.
Without omitting a single circumstance, gan pointe ar bith a fhágáil gan lua.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht