ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: (Of solvency) If he can keep afloat..., má éiríonn leis a ghreim a choinneáil . . .
He gripped him by the back of the neck, rug sé i ngreim cainc mhuiníl air.
F: To have a bit of something, greim a ithe.
I haven't had a bite all day, níor ith mé aon ghreim ó mhaidin.
Without bite or sup, gan greim ná bolgam.
He is trying to keep body and soul together, tá sé ag iarraidh greim a bhéil a bhaint amach.
To hold sth. in both hands, greim dhá lámh a choinneáil ar rud.
To bottle up one's anger, greim a choinneáil ar d'fhearg.
To take the bread out of s.o.'s mouth, an greim a bhaint as béal duine.
Button-hole stitch, greim m lúbóige.
Not a crust to eat, gan an greim féin le n-ithe.
To eke out a livelihood, greim m béil a bhaint amach.
To enslave hearts, greim a bhreith ar chroíthe (daoine); cluain a chur ar dhaoine.
P: He's hanging on by his eyebrows, níl ann ach go dtig leis a ghreim a choimeád.
To have fast hold of sth., greim docht daingean a bheith agat ar rud.
To hold fast, greim daingean a choimeád.
His opponent fastened on to his leg, rug a chéile comhraic greim ar a chois.
I was trying to fight off a cold, bhí mé ag iarraidh gan ligean don slaghdán greim a fháil orm.
He is filled with despair, tá an t-éadóchas i ngreim ann.
To hold the reins firmly, greim cothrom a choimeád ar an srian.
To fly at s.o.'s throat, greim m scornaí a fháil ar dhuine; dul sa scornach i nduine de phreab.
To offer s.o. food, bia, greim lena ithe, a thairiscint do dhuine.
To keep, lose, one's foothold, greim na gcos a choinneáil, a chailleadh.
I freed myself from his grasp, bhain mé mé féin as a ghreim, scaoil mé a ghreim orm.
F: To freeze on to s.o., dul i ngreim i nduine, bheith sna sála de shíor ag duine.
A bad habit gains on one, faigheann drochchleachtadh greim ar dhuine.
To grab (hold of) sth., greim (tobann) a bhreith ar rud; rud a aimsiú de phreib.
To grapple with s.o., dul i ngreim i nduine, i ngleic le duine.
He has a strong grasp, tá greim crua aige.
He held on like grim Death, choinnigh sé greim an duine bháite.
In his grip, i ngreim aige.
He has a strong grip, tá greim láidir aige.
To get a grip on sth., greim a fháil ar rud.
The fever has him in its grip, tá an fiabhras gafa i ngreim, daingnithe, ann.
The wheels are not gripping, níl na rothaí ag breith greama.
Griping pains, greim m coilice; arraing bhoilg.
He gulped it down, níor rinne sé dhá ghreim, dhá bholgam, de.
They were hand in hand, bhí greim láimhe acu ar a chéile.
Crag with no handhold, creig gan ghreim.
He had me by the throat, bhí sé i ngreim scornaí ionam.
He had hold of me, bhí greim aige orm.
To catch, lay, hold of sth., breith ar rud, greim a bhreith ar rud.
To keep a tight hold of, a firm hold on, sth., greim crua, daingean, a choinneáil ar rud.
He relaxed his hold, bhog sé a ghreim.
To leave, lose, hold of sth., greim ar rud a scaoileadh.
She has a hold over him, tá sé i ngreim aici; tá ceangal éigin aici air.
To hold sth. tight, greim docht a choinneáil ar rud.
They were holding hands, bhí greim lámh acu ar a chéile.
To hold the stage, (i) (of actor) greim a choinneáil ar an lucht éisteachta; (ii) (of play) bheith á léiriú le fada.
Tp: Hold the line! coinnigh greim! fan ort go fóill!