Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cistigh · éistigh · intigh · mistigh · aistrigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To hold one's breath, an anáil a choinneáil istigh.
Built-in beam, maide istigh sa bhalla. S.a. PRESS1 3.
To care for s.o., cion a bheith agat ar dhuine. He cares very much for her, tá a chroí istigh inti.
'Closing time! ' 'tá an t-am istigh!', 'caithigí siar iad!'
Come in! bí istigh!
To be cooped up, bheith cuachta (istigh)(by s.o., ag duine).
The room was in complete darkness, bhí sé chomh dubh le pic sa seomra istigh.
The day is done, tá an lá istigh.
To keep within doors, fanacht istigh.
He is down town, tá sé istigh sa bhaile mór.
To drop in on s.o., seasamh istigh ag duine.
Bill due on 1st May, bille atá iníoctha, a bhfuil a ré istigh, ar an 1ú Bealtaine.
She is eating her heart out, tá a croí istigh á shníomh le buairt.
Enclosed (herewith) please find ..., istigh leis seo gheobhaidh tú ...
When the period has ended, nuair a bheas an tréimhse istigh, thuas, caite.
When a certain period shall have expired, nuair a bheas tréimhse áirithe thuas, istigh, caite.
He doesn't feel quite himself, níl sé istigh leis féin.
I found nobody at home, ní raibh aon duine istigh romham.
His engagement finishes this week, tá a thréimhse istigh an tseachtain seo.
He is in bad form, níl sé istigh leis féin.
F: You'd better keep friends with them, is é do leas fanacht istigh leo.
As will be gathered from the enclosed letter, mar a thuigfear ón litir atá istigh.
He's festive when he's had a glass, bíonn meidhir air nuair a bhíonn braon istigh aige.
To keep the fire going, an tine a choimeád ar lasadh, istigh.
In his heart of hearts he was very much gratified by it, ba ábhar maíte leis ina chroí istigh é.
To nurse a grudge against s.o., olc a choimeád istigh do dhuine; faltanas m a chothú chun duine.
In my heart of hearts, i mo chroí istigh; i gcochall mo chroí.
In here, istigh anseo.
The letter enclosed herein, an litir atá istigh leis seo.
To hold (in) one's breath, an anáil a choinneáil istigh.
Huddled (up) in a corner, cuachta, gróigthe, istigh i gcoirnéal.
The harvest is in, tá an fómhar istigh.
The train is in, tá an traein istigh, tagtha.
Indoor games, cluichí taobh istigh de dhoras.
Indoors and out, amuigh is istigh.
To keep indoors, fanacht istigh; an áit istigh a chothú.
On the inner side, ar an taobh istigh.
On the inside, ar an taobh istigh.
To walk on the inside of the pavement, siúl ar an taobh istigh den chosán.
To be on the inside track, (i) Rac: bheith ar an raon istigh; (ii) F: an buntáiste a bheith agat.
Fb: Inside left, an clé istigh.
There is nothing inside, níl rud ar bith taobh istigh ann.
Inside and out, istigh agus amuigh.
Geom: Interior angle, uillinn istigh.
Aut: Rail: Jump in! isteach leat! bí istigh de léim!
Keep him at home for a few days, coinnigh istigh é go ceann cúpla lá.
To keep the house, fanacht istigh.
Within a three mile limit, taobh istigh de na trí mhíle.
A membrane lines the stomach, tá clúdach scannáin ar an taobh istigh den ghoile.
Nest lined with moss, nead agus brat caonaigh istigh uirthi.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht