ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To adjourn sth. to, till, the next day, for a week, rud a chur siar go dtí an chéad lá eile, go ceann seachtaine.
After this date, ón lá seo amach.
On and after the first of the month, ar an gcéad lá den mhí agus uaidh sin amach.
The day after the battle, an lá tar éis an chatha.
He is ailing for a long time, is fada an lá ag éileamh, ag éagaoin, é.
The law allows you twenty days' grace, tá cairde fiche lá agat de réir dlí.
To come on alternate days, teacht gach dara, gach re, lá.
The Feast of the Annunciation, Lá Fhéile Muire san Earrach; Lá Theachtaireacht an Aingil.
He hadn't any fault to find with it, ní raibh lá lochta aige air.
He hadn't any luck from that on, ní raibh lá den ádh air uaidh sin amach.
Come any day (you like), tar lá ar bith (a thogrós tú).
At any hour of the day, am ar bith sa lá.
To arrange a day for . . ., cinneadh ar lá do . . .
By day as well as by night, sa lá chomh maith leis an oíche.
One day as I was sitting ..., lá amháin agus mé in mo shuí . . .
Feast of the Assumption, Lá Fhéile Muire Mór (san Fhómhar).
Be well assured that. . ., ná bíodh lá amhrais ort, ná bíodh ceist ar bith ort, nach.. .
Our at-home day is Thursday, Déardaoin lá na gcuairteoirí againn.
The doctor was in attendance on him every day, bhí an dochtúir ag teacht chuige gach uile lá.
It requires daily attention, caithfear freastal air gach uile lá.
On the fifth of August, an cúigiú lá de Lúnasa.
He averages eight hours' work a day, oibríonn sé ocht n-uaire sa lá, gach aon lá leis an lá eile; déanann sé ar meán, hocht n-uaire oibre sa lá.
A baking-hot day, lá m bruite.
The Day of Bale, Lá an Bhrátha.
It is a bad day, is dona an lá é.
He knows how many beans make five, tá a fhios aige cé mhéad lá sa tseachtain; níl néal air.
He is an old beau of hers, bhí sé tógtha léi lá den saol; bhíodh sí ag baitsiléireacht ina theannta fadó.
She was a beauty in her day, bhí lá agus bhí sí go dathúil.
(In time) The day, the year, before, an lá, an bhliain, roimhe sin.
The day before the battle, an lá roimh an gcath.
F: They have seen better days, bhí lá agus bhí rathúnas acu; daoine iad a baineadh as a gcleachtadh.
For the better part of the day, an mhórchuid den lá.
Beyond a certain date, ó chaitear an lá cairde, ó rachas dáta áirithe thart.
To bid s.o. good-day, an t-am de lá a bheannú do dhuine, beannú do dhuine.
His birthday, (i) an lá a rugadh é; (ii) cothrom an lae a rugadh é, a bhreithlá m, lá m a bhreithe.
I don't blame him in the least, níl lá lochta agam air.
Every blessed day, gach lá san aer.
The day was beginning to break, bhí an lá ag tosú ag breacadh, ag fáinniú.
We break up on the fourth, beidh scíth againn ón gceathrú lá.
Busy day, lá gnóthach, broidiúil.
That time is gone by, tá an lá sin thart.
On the Greek calends, go lá an tsligín; go lá an lúbáin.
He used to write to me on a certain day, bhíodh lá áirithe aige le scríobh chugam.
The two dates clashed, thit an dá chruinniú (chluiche, etc.), ar aon lá amháin.
Jur: Three clear days, trí lá iomlána.
He slept the clock round, chodail sé lá agus oíche.
The day is closing, tá an lá ag téaltú; tá sé ag tarraingt ar dheireadh an lae.
F: Come round and see me some day, tar ar cuairt chugam lá de na laethanta seo.
On three consecutive days, trí lá as a chéile.