Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sal · sál · sil · síl · siúl
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é súl de: súil »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He looked askance at me, (i) d'amharc sé orm le heireaball a shúl; (ii) d'amharc sé go hamhrasach orm.
A look of blank astonishment came over his face, tháinig leathadh súl air le hiontas.
Before my (very) eyes, os coinne mo dhá shúl.
The sun is blinding me, tá an ghrian ag baint na súl asam.
I know him by sight, tá aithne shúl agam air.
F: The cynosure of every eye, cuid súl cách; scáthán m gach súile.
He cut a great dash, ba mhór an chuid súl é.
I thought my eyes were deceiving me, ní fhéadfainn radharc mo dhá shúl a chreidiúint.
Defect of eyesight, máchail súl.
I distrusted my own eyes, níor chreid mé radharc mo shúl.
Waking dream, day-dream, taibhreamh na súl oscailte.
To fly in the face of evidence, gan radharc do shúl a chreidiúint.
Practical example, sampla súl.
It catches the eye, is cuid súl é, rud cuidsúlach é.
Where are your eyes? cá raibh tú aimsir na súl?
Before my eyes, ar m'aghaidh amach, os comhair mo shúl.
Within, out of, eyeshot, i, as, raon súl.
To feast one's eyes on sth., lán na súl a bhaint as rud.
He gauged it by the eye, thug sé tomhas súl air; chaith sé tuairim súile air.
In the full glare of publicity, os comhair cnámh súl an phobail.
Glasses, spéaclaí mpl, gloiní súl.
In half a second, i bhfaiteadh na súl.
Gazing at me intently, ag cur na súl tríom.
To leer at s.o., (i) féachaint go mioscaiseach as deireadh na súl ar dhuine; claonfhéachaint, drochshúil, a thabhairt ar dhuine, a chaitheamh le duine; (ii) súil theaspaigh, mhacnais, a thabhairt ar dhuine, a chaitheamh le duine.
At eye level, ag cothrom na súl.
The look in his eye, leagan a shúl.
I took a good look at it, bhaineas lán na súl as.
She is not much to look at, ní haon chuid súl í.
To look over some papers, silleadh súl a thabhairt ar roinnt páipéar.
To look s.o. all over, lán do dhá shúl a bhaint as duine.
It was all over in a moment, bhí sé uile thart i bhfaiteadh na súl.
I did it under his (very) nose, rinne mé é os coinne a dhá shúl.
Ostensible business, gnó m súl.
To lie, come, within the purview of s.o., (i) a bheith i raon na súl ag duine; (ii) a bheith i gcumhachta duine.
A picture rises in my mind, tagann samhail os coinne mo shúl.
To listen in round-eyed wonder, éisteacht agus leathadh súl ort le hiontas.
The first object that salutes the eye, an chéad rud a thagann os coinne na súl.
That brings the scene before you, tugann sin an pictiúr os comhair na súl agat.
In a split second, i bhfaiteadh na súl.
He shaded his eyes with his hand, chuir sé a lámh os cionn a shúl.
P: In a shake, in a brace of shakes, i bhfaiteadh na súl.
To lose one's sight, amharc na súl a chailleadh.
I know him by sight, tá aithne shúl agam air.
To squint at sth., breathnú as deireadh na súl ar rud; claonamharc a thabhairt ar (rud).
F: It is staring you in the face, tá sé díreach os coinne do shúl.
All of a sudden, i bhfaiteadh na súl.
To sum up the situation at a glance, an cás a mheas i bhfaiteadh na súl.
Eye test, scrúdú súl.
He'll do it in two ticks, déanfaidh sé i bhfaiteadh na súl é.
He did it in no time, bhí sé déanta aige i bhfaiteadh na súl.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht