Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: see to · set-to · set on · sett · seo
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh set to » agus set-to »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
set to, v.i. 1 Téim i gcionn, cuirim chun, oibre (go dúthrachtach); luím isteach ar (obair). We must set to! seo chuige, a fheara! 2 F: Téann i gcochall a chéile.
set-to, s. 1 Babhta m. 2 Troid f, bruíon f. They had a set-to, chuaigh siad sna lámha le chéile.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To put, set, bring, call, sth. into action, rud a chur ar obair, ar siúl.
To set a ship afloat, long a chur chun na farraige; a chur ar an uisce.
To set s.o., sth., agoing, duine, rud, a chur ar obair.
To set sth. alight, rud a chur trí thine.
To set passengers ashore, paisinéirí a chur i dtír.
To set sth. astir, rud a chur ar obair, faoi shiúl.
To start, set, the ball rolling, an ceann a bhaint den scéal; tús a chur ar an obair.
There is no one to set beside him, níl aon duine atá inchomórtais leis.
To set sth. down in black and white, rud a chur i scríbhinn.
To set sth. in a blaze, rud a chur trí thine.
To set sth. bottom upwards, rud a chur bunoscionn; rud a chur béal faoi.
To set up in business as a grocer, siopa grósaera a chur ar bun.
(Aside) To lay, put, set, sth. by, rud a chur i leataobh, i dtaisce.
To set up a claim, éileamh a chur chun cinn.
Nau: To set the course on the chart, an cúrsa a rianú.
To set people by the ears, daoine a chur i gcochall a chéile.
To set him at ease, (i) é a chur ar a shocracht; (ii) é a chur chun suaimhnis, suaimhneas a chur ann.
To set a good example, dea-shampla a thabhairt uait.
To set eyes on sth., súil a chur i rud.
To set one's face against sth., cur i gcoinne ruda.
To set fire to sth., to set sth. on fire, tine a thabhairt do rud, rud a chur trí thine.
To set foot on an island, dul i dtír, cos a leagan, ar oileán.
To set s.o. on his feet, (i) duine a chur ar a chosa, ar a bhoinn; (ii) duine a fhódú, a bhunú (i ngnó).
To set a business on foot, gnó a chur ar bun, ar siúl.
To set a fracture, briseadh a dheisiú, cnámh a shnaidhmeadh.
To set a slave free, daor m a fhuascailt, a shaoradh.
To set a bird free, éan a scaoileadh amach.
To set free a prisoner, príosúnach a scaoileadh saor, a cheann a ligean le príosúnach.
She offered to set him free, thairg sí é a scaoileadh óna ghealltanas.
To set a machine going, inneall a chur ag gluaiseacht, sa siúl.
To set a guard on a house, garda a chur ar theach; teach a chur á fhaire.
To set, put, one's hands to a task, tosú, cromadh, ar obair.
He set his hand to the agreement, chuir sé a ainm leis an margadh.
To set a high value on sth., cuid mhór a mheas do rud.
To set up house, dul i gcionn tí.
To set up housekeeping, dul i gcionn tí.
To set a prisoner at large, príosúnach a scaoileadh.
To set s.o. on his legs again, (i) duine a chur ina sheasamh arís; (ii) duine a chur ar a chosa arís.
To set s.o. at liberty, duine a scaoileadh saor; cead a chinn a thabhairt do dhuine.
To set people at loggerheads, daoine a chur in árach a chéile.
To set (a song, etc.) lower, (amhrán, etc.) a chur níos ísle.
To set one's mind to sth., d'umhail a leagan ar rud.
To put, set, sth. in motion, rud a chur ag gluaiseacht; rud a chur ar obair.
To set the law in motion, an dlí a chur ar obair.
To set verses to music, ceol a chur le véarsaí.
To set the law at naught, dúshlán an dlí a thabhairt; neamhshuim a dhéanamh den dlí.
A: To set a note of infamy on . . ., míchlú a chur ar . . .
To set one's house in order, (i) deis a chur ar do theach; (ii) caoi cheart a chur ar do chúrsaí féin.
To set, make, the pace, (i) Sp: dul ar ceann riain; an luas a ghearradh; (ii) (of reaper) an mheitheal a tharraingt.
To set the palette, an pailéad a chur i gcóir.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht