ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: Let alone..., gan trácht ar...
Apart from the fact that. . ., gan trácht ar . . .
Arch of instep, trácht m coise.
Putting that aside . . ., gan trácht air sin...
Besides which, he was ill, gan trácht air sin, ní raibh sé ar fónamh.
He blazed up at the mention of it, chuaigh sé le buile chomh luath agus tráchtadh air.
Brisk trade, trácht maith.
What he knows does not come to much, ní fiú trácht ar a bhfuil d'eolas aige.
In another connection, ag trácht (dom, etc.) ar mhalairt scéil.
Streets crowded with traffic, sráideanna plódaithe le trácht.
Com: I deal with s.o., déanaim trácht le, custaiméireacht le, déileálaim le duine.
To dwell on sth., trácht fada a dhéanamh ar rud.
Fallen arches, tráchta leacaithe.
A much frequented road, bóthar a bhfuil trácht mór, bualadh mór, air.
Impediment to traffic, moill f ar an trácht.
The shipping interest, lucht tráchta mara.
Traffic jam, plódú m tráchta.
Mail-order business, post-trácht m -a.
Traffic manager, bainisteoir tráchta.
It is not worth mentioning, ní fiú trácht air.
He has no money worth mentioning, níl airgead ar bith aige ar fiú trácht air.
Not to mention . . ., ní áirím . . ., gan trácht ar . . .
F: Don't mention it! ní fiú trácht air!
I haven't a penny much less a pound, níl pingin agam, gan trácht ar phunt.
Not including. . ., gan trácht ar. . .
Nothing of note happened, níor tharla rud ar bith arbh fhiú trácht air.
To say nothing of..., gan trácht ar . . .; ní áirím . . .
To obstruct the traffic, bheith sa tslí ar an trácht.
To open a road (to traffic), bealach a oscailt (do thrácht).
Traffic policeman, garda tráchta.
Commercial, trading, port, caladh m tráchta.
There was some question of . . ., bhí trácht éigin ar . . .
(A) reference was made to this conversation, tráchtadh ar an gcomhrá seo; tarraingíodh anuas an comhrá seo.
To relieve congestion, (i) maolú ar an mbrú tráchta; (ii) Med: faoiseamh a thabhairt do (scamhóga).
To do a roaring trade, trácht lasta a dhéanamh.
Rotary traffic, trácht timpeallach.
In round figures, gan trácht ar an gcorrlach.
To say nothing of . . ., gan trácht ar . . .
Seasonal trade, trácht séasúir.
Setting aside the expense, gan trácht ar an gcostas.
Speaking of . . ., ós ag trácht dúinn ar . . .
She has no voice to speak of, níl guth ar bith aici ar fiú trácht air.
Traffic stop, plódú m tráchta.
To stop the traffic, an trácht a stopadh.
Traffic stoppage, bac ar thrácht.
The tally trade, trácht m airleacain, trádáil f cairde.
That is nothing to what I have seen, ní fiú trácht air sin le taobh, le hais, a bhfaca mise.
There's nothing to it, ní fiú trácht air.
It is nothing to speak of, ní fiú trácht air.
Road traffic, trácht m bóthair.