Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: aisce · fuisce · uaisce · uiscí · builsce
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The water reached above their knees, bhí an t-uisce os cionn na nglún orthu.
Pharm: Water with an admixture of alcohol, uisce agus roinnt alcóil ann.
To adulterate milk, uisce, etc. a chur i mbainne.
To aerate water, uisce a aerú; aer, gás, a chur in uisce.
Through the agency of water, le hoibriú an uisce.
Hemp agrimony, cnáib f uisce, scothóg f Mhuire.
Low-water alarm, rabhchán uisce ísil.
Aqua vitae, uisce m beatha.
Aquatic sports, cluichí mpl uisce.
Water avens, macall uisce.
The street was awash, bhí an tsráid faoi uisce.
F: He has an axe to grind, ag tarraingt uisce ar a mhuileann féin, ag tochras ar a cheirtlín féin, atá sé.
F: John Barleycorn, uisce beatha, m na heorna.
Bathe your face in cold water, cuir uisce fuar ar d'aghaidh.
Below the surface of the water, faoi chraiceann an uisce.
Something was bobbing on the water, bhí rud éigin ag preabadach, ag bogadaíl, ar bharr an uisce.
Min: To bore for water, minerals, tolladh d'uisce, do mhianach.
Brackish water, uisce goirt, mearsháile m.
To be on bread and water, bheith beo ar arán is ar uisce.
Her eyes were brimming over with tears, bhí linn uisce lena súile.
Hydraulic cement, suimint uisce.
The water was changed into wine, rinneadh fíon den uisce.
Conversion of water into steam, déanamh m gaile de uisce; athrú m uisce go gal.
(Rowing) To catch a crab, (i) an rámh a ligean le huisce; (ii) fásbhuille a thabhairt.
She had her cry out, chaoin sí uisce a cinn.
He cried his eyes out, chaoin sé uisce a chinn.
The crystal waters of the fountain, uisce gléigeal an fhuaráin.
To take up the cudgels for s.o., maide as uisce a thógáil do dhuine.
He dashed water over me, steall sé uisce orm.
Pej: Deal between parties, uisce faoi thalamh idir daoine.
At a depth of 50 fathoms, 50 feá faoi uisce.
Distilled water, uisce driogtha.
What do you do for water? cá bhfaigheann sibh an t-uisce?
To drain water (away, off), uisce a thaoscadh.
To draw water from the river, uisce a tharraingt as an abhainn.
Drink of water, deoch uisce.
To drink water, wine, uisce, fíon, a ól.
Water-drinkers, lucht ólta uisce.
Wall that drips, balla atá ag déanamh uisce.
Water falling drop by drop, uisce ag sileadh anuas braon ar bhraon.
To wring clothes dry, an t-uisce a fháscadh as éadach.
To play at ducks and drakes, sciotairín uisce a dhéanamh.
To eke out the soup with water, an t-anraith a bhaisteadh le huisce.
They cried their eyes out, chaoin siad uisce a gcinn.
It is not worth a brass farthing, ní fiú uisce na bprátaí é.
To finish s.o. off, sop is uisce a chuimilt do dhuine.
It looks, sounds, fishy, tá uisce faoi thalamh éigin ann; tá boladh an mhadra rua uaidh.
He fitted out the house with running water, d'fheistigh sé uisce reatha sa teach.
The gathering flavours of conspiracy, tá cosúlacht uisce faoi thalamh ar an gcruinniú.
Float(-board), bos m (roth uisce).
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht