Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: earraigh · faraire · fairrge · féaraigh · gargaire
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
farraige, f. (gs. ~, pl. -gí). Sea. 1. An fharraige mhór, the open sea, the ocean. ~ chósta, coastal waters. Farraigí an domhain, the seas of the world, the seven seas. Na farraigí arda, the high seas. Ar ~, ar an bh~, at sea. Thar ~, across the sea. Dul, cur, chun na ~, to go, to put, to sea. Dul i bh~, san fharraige, to go, fall, into the sea. Tá sé gafa i bh~, his number is up. Lasta a chur i bh~, to jettison a cargo at sea. Domhain, i bhfad, i bh~, far out to sea. Míle i bh~, a mile out to sea. Fear i bh~! Man overboard! An ghrian ag dul i bh~, the sun setting (to seawards). Fear, lucht, ~, seaman, seafarers. Iasc ~, sea-fish. Cath ~, sea-battle. Turas, tinneas, ~, sea-trip, sea-sickness. Fórsaí ~, naval forces. Focal ~, nautical term. Aer na ~, sea air. Prov:Bainfidh an fharraige a cuid féin amach; beidh a cuid féin ag an bh~, the sea will have its own, its share of tragedies. S.a. caor 4, deoir12 (b), spéirlint 2, tóin 2(b).2. Billow, swell. Ag tógáil ~, shipping seas.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ farraige, seaworthiness.
~ na farraige, an tsléibhe, sea, mountain, air.
Tá ~ na farraige, na gaoithe, isteach ann, it is exposed to the sea, the wind.
In ~ na farraige, near the sea.
~ farraige, voyage.
Míle ~ san fharraige, a mile out to sea.
Chuir sé an fharraige ~ de, he crossed the sea.
Ní rachaidh mise ar ~ fharraige inniu, I will not go to sea under any circumstances today.
Ar ~ na tine, na gréine, na farraige, facing the fire, the sun, the sea.
Farraige ~, rough sea.
5. ~ i bhfarraige, far out to sea.
Tá an fharraige ~te, the sea is ruffled.
Bia a bhaint den talamh, den fharraige, to get food from the land, the sea.
Tá an fharraige ina ~, the sea is dead calm.
Ar bharr na farraige, on the surface of the sea; at sea.
Tá ~ na farraige isteach ann, it is open to the sea.
Dul ~ na farraige, an tsléibhe, to go by the sea, mountain, route.
Bhí ~ san fharraige, the sea was seething, agitated.
Ar bhinnsceird na farraige, exposed to the sea.
Farraige bholgtha, swollen, heaving, sea.
~ na farraige, seaboard.
~ farraige, srutha, swell, surge, in sea, in current.
An mhuir, an fharraige, bhraonach, the ocean flood; the wide ocean.
Níl aon bhreac (éisc) san fharraige is blasta ná é, there is not a tastier fish in the sea.
2. ~ (farraige), surf.
Tá an fharraige ag ~eadh isteach ann, the sea is encroaching there.
~ farraige, huge, tidal, wave.
4. ~ (farraige, le tír), surf.
Tá an fharraige ag caitheamh ~í, the sea is foamcrested.
Farraige cháite, spumy sea.
~ farraige, mara, na dtonn, spindrift, spume.
1. Tá an oíche, an fharraige, ina ~, the night, the sea, is calm, serene.
~a farraige, raging seas.
Tá an fharraige ina ~a, the sea is raging.
Tá ~ ar an bhfarraige, the sea is ruffled, white with foam.
~ sléibhe, farraige, mountainy, coastal, district.
~ farraige, sea mist.
~ na farraige, the voice of the sea.
Cur ~ farraige, to put to sea.
Bhí ~eacha farraige, gaoithe, ann, there were tearing seas, howling blasts of wind.
Aimsir, oíche, farraige, chiúin, calm weather, night, sea.
Farraige chlabach, choppy sea.
~ na farraige, the sea-shore.
~ocha san fharraige, ‘walling’, swelling, waves.
Tá an fharraige ina ~, the sea is dead calm.
~ farraige, swelling wave.
~ farraige, swelling wave.
Farraige chnapánach, rough sea.
farraige, huge wave.
An fharraige choimhthíoch, the open sea.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht