Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sell · shell · smell · spall · speal
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ triomaigh, good drying spell.
Chuir mé ~ beag ar an litriú, I have made minor alterations in the spelling.
~ oibre, spell of work.
~ oibre, spell of work.
~ a chanadh, to chant a spell.
~ gramadaí, litrithe, standard of grammar, of spelling.
Is é seo ~ na droch-aimsire, this (fine spell) is to compensate for the bad weather we have had.
Tamall ~, a spell of conversation.
~ síne na haimsire, tendency of good and bad spells of weather to offset each other over a period.
Is geall le ~ é, it spells ruin.
Tamall cainte a dhéanamh, to do a spell of talking.
Ag ~, chanting (a spell).
Briocht, cochall, slat, ceo, ~a, magic spell, cloak, wand, mist.
Duine, rud, a chur faoi dhraíocht, to cast a magic spell over s.o., sth.
Bheith faoi dhraíocht, to be under a spell.
~ oibre, cainte, a dhéanamh, to do a spell of work, of talking.
Tabhair ~ den tine dó, (i) heat it over the fire for a spell, (ii) let him sit by the fire for a while.
Geasa ~ draíochta, severe magical taboos; binding spell.
San ~, in am ~, at milking-time (following spell of morning grazing).
An t-~ a dhéanamh, to tend cattle during morning grazing spell.
~ a bhualadh, to do a spell of threshing.
Dá bhfaighinn tamall scíthe, if I were to get a spell of rest.
Filleadh ~, spell of weakness.
Litriú ~a, phonetic spelling.
Le linn an fhuachta, during the cold spell.
Fuasclaíodh a geasa, she was released from her spell.
~ na gcuach, spell of harsh weather in May.
~ siúil a dhéanamh, to do a spell of walking.
~ aimsire, brightening, bright spell, of weather.
~ gréine, spell of sunshine.
Geasa grá, love spells.
Geasa droma draíochta, inviolable magic spells.
Bheith faoi gheasa ag duine, ag rud, to be under the spell of s.o., spellbound by sth.
Gur briseadh faoi dheireadh ar na geasa, until at last the spells were broken.
~ grinn, bit, spell, of fun.
~ bhéilí, threallanna oibre, between meals, spells of work.
Tagann ~ta as mo cheann orm, I get dizzy spells.
~ oibre a dhéanamh, to do a spell of work.
~ comhrá, spell of conversation.
Ag déanamh ~, compounding charms, casting spells.
Laethanta na riabhaí, spell of cold weather at end of March (or, variably, at beginning of April).
~ tinnis, spell of sickness.
Rití fuachta, shivering spells.
2. ~ gaoithe anoir, sharp spell of easterly wind.
~ chodlata, spell of sleep.
2. ~ na Bealtaine, spell of harsh weather in May.
~ chomhrá, spell of conversation.
~ oibre, comhrá, spell of work, of conversation.
~ fada, gairid, long, short, spell.
Ag ~ le chéile, ar a chéile, relieving, spelling, each other.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht