ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ oibre, siúil, strain of work, of travel.
Gan mhasla gan bhraodar, without strain or anxiety.
~ (ceoil), strain (of music).
Ag caolú a radhairc, narrowing, straining, his eyes.
2. ~ (cheoil), strain of music; snatch of song.
3. ~ cheoil, strain of music; snatch of song.
Tá ~ ann, there is a bad strain in him.
Tá an ~ ann, there is a bad strain in him.
~ oibre, the strain, stress, of work.
Fuair mé ~ mór uaidh, it was a great strain on me.
Tá ~ an bhainne sna ba sin, there is a good milk strain in those cows.
Dul thar d’fhulaingt, to strain oneself.
Ag rí na héille, straining on the leash.
Tuirse, faoiseamh, ~e, mental strain, relief.
Tá ~ ar cheann de na capaill aige, he is putting an undue strain on one of the horses.
Ná ~ ort féin, don’t strain yourself.
Shíl mé go gcuirfeadh sé a ~ amach, I thought he would strain himself.
~ síothlaithe, straining-bag.
~ oibre, ualaigh, heavy strain of work, of load.
Níl siad ar na hóí le chéile, relations are strained between them.
Ná cuir ~ ort féin leis, don’t strain yourself with it.
Bainne a ~adh, to strain milk.
An strus a sheasamh, to stand the strain.
~ cheoil, strain of music.
Bainne a shíothlú, to strain milk.
~ bainne, straining of milk.
Tá sé ~ ar a chnámha, he doesn’t strain himself working.
Bhain mé ~ as mo dhroim, I strained my back.
Ná ~ thú féin, don’t strain yourself.
~ a bhaint as rud, to cause sth. to sag; to strain, wrench, sth.
~ bhriste, breaking-strain.
Tú féin a ~, to strain oneself.