Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: fagh · faith · faugh · féigh · fiaigh
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I am all abroad, níl bun barr le fáil agam air.
Knowledge accessible to everyone, eolas atá le fáil ag gach aon duine.
Fenc: He acknowledged a hit, d'fhógair go bhfuair buille.
Com: Acknowledgment of money received, admháil ar airgead a fuarthas.
He suffered agonies, fuair léan agus leatrom.
I am fully alive to the honour they have done me, tuiscint mhaith agam ar an onóir a fuair uathu.
I also got a pair of shoes, (i) fuair mise freisin péire bróg; (ii) lena chois sin fuair péire bróg.
I have received another ten pounds, fuair deich bpunt eile.
He got no answer, bhfuair fáir freagra.
He anticipated his income, chaith a theacht isteach sula raibh faighte aige.
Complete list on application, an liosta iomlán le fáil ach é a iarraidh.
He doesn't appreciate good music, fhaigheann blas ar bith ar cheol maith, thuigeann cad is ceol maith ann.
His remarks were very appropriate, fuair le é.
Capital that can be made available, caipiteal is féidir a chur ar fáil.
He died an awful death, is coscrach an bás a fuair .
F: He got more than he bargained for, fuair rud nach ndearna margadh air.
It was not to be found, raibh le fáil, raibh aon fháil air,
He became known, fuarthas aithne air.
He has had a bellyful of it, fuair an tsá ghránach de; dóthanach de.
You will find no better hotel, bhfaighidh a bhualadh, a shárú, mar theach aíochta.
(Of swimmer) He found bottom again, fuair áit a bhonn arís.
He got, recovered, his breath, fuair an anáil leis.
He died broken-hearted, fuair bás de bhriseadh croí.
I bought this horse cheap, fuair an capall seo i saorchonradh.
He got a bye, fuair an chorr.
(Of money) It carries interest, gaimbín le fáil air.
He was carried away by anger, fuair an fhearg bua, an ceann is fearr, air.
A cat may look at a king, faigheann an cat cead amharc ar an is fhaigheann an cead é a chaitheamh.
If I chance to find it, más dán go bhfaighidh é; tharlaíonn go bhfaighidh é.
He made child's-play of it, bhfuair croitheadh ar bith ina dhéanamh.
He caught a chill, fuair fuacht.
Easy come easy go, light come light go, an rud a fhaightear go bog imíonn go bog.
That comes easy to him, fhaigheann anró ar bith uaidh sin; tagann sin leis go réidh.
He came in for some of it, fuair a chuid (den bhrabach, den sciolladóireacht).
Sch: He came out first, second, fuair an chéad áit, an dara háit (sa scrúdú).
The money at my command, an t-airgead a bhfuil fáil agam air.
He commented on her behaviour, fuair caidéis bealach.
Mil: He got his commission, fuair coimisiún, rinneadh oifigeach de.
F: He is on short commons, ag fáil ganntain.
He copped it, fuair faoi na fabhraí é, fuair ó thalamh é.
He died for his country, fuair bás ar son a thíre,
He had not the courage to do it, bhfuair óna mhisneach é a dhéanamh; raibh de mhisneach aige é a dhéanamh.
He was ruled, put, out of court, bhfuair éisteacht.
(Of property) It descended from his father to him, fuair d'oidhreacht óna athair é.
He got his deserts, fuair a raibh tuillte aige.
To be dying, bheith ag fáil, ag saothrú, báis.
He died before his time, fuair bás go hóg, ba gearr a mhair .
His fortune dies with him, caillfear a ollmhaitheas nuair a gheobhaidh bás.
All traces of the language have disappeared from the district, níl aon rian den teanga le fáil sa cheantar.
He has been hard done by, drochchor faighte aige.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News