Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: cimigh · éimigh · iaigh · ibigh · impigh
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
There is a rumour abroad, ráfla ag imeacht, ar siúl; an scéala amuigh.
To go, come, afoot, imeacht, teacht, de shiúl cos.
I am afraid he is out, déarfainn go bhfuil imithe amach.
I come after he goes, tiocfaidh mise tar éis sin imeacht, nuair a bheas seisean imithe.
He is (all) agog to go, ar bior ag iarraidh imeacht, á bheophianadh go n-imeoidh .
To go on ahead, imeacht ar dtús.
All that money has vanished into thin air, an t-airgead sin uile imithe le sruth.
To cast off one's allegiance to a party, imeacht ó pháirtí, scaradh le páirtí.
He became anaemic, d'imigh an fhuil as.
Go and fetch for it, imigh leat iarraidh.
F: Like anything. He ran like anything, d'imigh an méid a bhí ina chnámha.
It came apart, d'imigh as a chéile, scoith as a chéile.
As you are not ready we cannot go, tharla nach bhfuil réidh thig linn imeacht.
He went away, d'imigh , d'imigh leis.
To gallop away, imeacht ar chosa in airde.
I must away, caithfidh imeacht liom.
I'll be glad to see his back, beidh áthas orm nuair a fheicfeas ag imeacht é.
To go, walk, backwards, imeacht, siúl, ar gcúl.
Nau: Running, scudding, under bare poles, ag imeacht ina crann.
Going about barefooted, ag imeacht sna boinn.
He went off at a rare bat, d'imigh an méid a bhí ina chraiceann.
They were all gone, bhí siad uile imithe.
Am I to leave? bhfuil orm imeacht? an gcaithfidh imeacht?
Soldierly bearing, imeacht m saighdiúra.
To go on before, imeacht ar tosach.
Before going away, he said . . ., roimh imeacht , sular imigh , dúirt ...
To betake oneself to a place, imeacht go dtí áit, áit a thabhairt ort féin.
It is better to go away than stay, is fearr imeacht fanacht.
To go bird's-nesting, imeacht ag cuartú, ag iarraidh, ag coilleadh, nead.
He went and bleated it all over the place, d'imigh agus reic an scéal ar fud an bhaile.
His hat blew off, d'imigh a hata de leis an ngaoth, d'fhuadaigh a hata.
He blurted it out without thinking, d'imigh an focal air.
It has boiled away, imithe ina ghal, súite.
The horse bolted (with him, from him), d'imigh an capall chun scaoill air, rith an capall (leis, uaidh).
To bound away, (of pers.) imeacht de léim, de sciotán.
He made his bow to the company and departed, d'umhlaigh don chuideachta agus d'imigh.
(Of roads, etc.) To branch off, imeacht(from, ó).
He broke into a laugh, d'imigh gáire air, phléasc amach ag gáire.
A cry broke from his lips, d'imigh scread air.
He went off at a break-neck pace, d'imigh le luas lasrach.
He missed the bus, (i) d'imigh an bus air; (ii) F: lig an fhaill thairis.
v.i.To bustle (about), imeacht (ag obair, etc.) faoi fhorrú, godriopásach.
There is nothing for it but to go away, níl le déanamh ach imeacht.
(Past) To go, pass, by, imeacht thart.
F: He had a close call, d'imigh idir cleith agus ursain.
I am called away on business, orm imeacht ar ócáid ghnóthaí.
When can I go? cén uair a fhéadfas imeacht?
(To inferior) You can go now, cead agat imeacht anois; féadfaidh imeacht anois.
To be off in full career, imeacht i mbarr na bhfáscaí.
To career along, imeacht go fiáin, sna feire glinnte.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News