EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
téigh thar, v.i. 1. Go, pass, over. Dul thar gheata, thar dhroichead, to go over a gate, a bridge. An dream a chuaigh thar sáile, the people who went overseas. 2. Go, pass, by. Fan go dté siad thar an teach, wait until they go past the house. Chuaigh sé tharainn sa tsráid, he passed us on the street. 3. Go, pass, beyond. Ní rachaidh mé thar an áit seo leat, I won’t go farther than this place with you. Ní rachaidh sé thar an Domhnach, it won’t be left any later than Sunday. 4. Miss, omit. Chuaigh sé thar chuid den téacs, he omitted some of the text. Tá tú ag dul thar leath na bhfocal, you are leaving out half the words. Ní théann dada thairis, he misses nothing. 5. (a) Exceed. Chuaigh mé thar mo neart leis, I overtaxed my strength with it. Ná ~ thar ceart, don’t go beyond what is right. S.a. fóir1 3. (b) Transgress. Dul thar riail, (i) to transgress a rule, (ii) to become unruly. Ní rachadh sé thar a fhocal, he wouldn’t break his word. (c) Surpass. Ní féidir dul thairis, it can’t be surpassed. 6. Chuaigh sé thairis féin, he lost his reason.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chuaigh sé d’~ thairis, he bounded over it.
Chuaigh sé, chuir sé é féin, thar a ~ leis, he overstrained himself at it, overdid it.
Thit sé ~ é ag dul thar an droichead, he fell as he was crossing the bridge.
Chuaigh siad tharainn d’aon rúid ~, they passed us in one rush, rushing all together.
Dul thar na ~a le rud, to go too far with sth.
Is minic a chuaigh ~ thar údar, Homer sometimes nods.
Ní rachaidh mé thar do bhreithiúnas leis, I will not dispute your verdict on it.
Chuaigh sé thar bhrollach an tí, he passed in front of the house.
Dul thar ~, to exceed the allotted number of persons.
Dul thar ~ (le rud), to overstep the mark.
Dul thar ~, to cross the ferry;
3. Dul thar ~ le rud, to go too far, take too long, with sth.
Dul thar an cheasaí le rud, to go too far with sth.
Dul thar chomhairle duine, to spurn the advice, get beyond the control, of s.o.
Dul thar ~ le rud, to go beyond the limits with sth.
Dul thar do chumas (le rud), to take too much on oneself (with sth.).
Chuaigh siad den ruathar sin thar an droichead, that charge brought them over the bridge.
Dul thar do dhícheall le rud, to overtax oneself with sth.
Ag dul thar ~, overflowing.
Níl ~ thairis, it can’t be surmounted.
Níl ~ thar a, ~ taobh anonn dá, fhocal, one can’t go beyond his statement; he can’t be gainsaid.
Chuaigh sé d’~ thairis, he flew over it.
Dul thar d’~, to go beyond the range of one’s knowledge.
Níl dul thar a fhocal, he is not to be gainsaid.
Dul thar ~ le rud, to go too far with sth.
Dul thar d’fhoras, to go beyond one’s depth.
Dul thar d’fhulaingt, to strain oneself.
Dul ~ thar rud, to clear sth. at a bound.
Chuaigh sé thar ~ scéil, it became indescribable.
Chuaigh siad in ~ thar Sionainn, they took passage across the Shannon.
Dul thar ~, to cross the sea, to go abroad, to emigrate.
Chuaigh sé de ~ thar a chorp, he jumped head over heels, turned somersault.
Dul thar ~, to cross over the pond, to cross the sea.
Ní théann cuach thar a ~, a cup holds no more than its measure.
Dul thar ~ amach, to leave by sea, to cross the sea.
Dul thar ~, to go beyond the limits.
Dul thar (an) ~ le rud, to carry sth. to excess.
Dul thar ~ le rud, to go too far with sth.
An té atá uainn thar sáile, the person who has gone from us overseas.
Dul thar do ~ le rud, to exceed one’s capacity for sth.
Dul thar ~, to go overseas.
Cás a chuaigh thar ~ na ndochtúirí, a case that baffled the doctors.
Chuaigh sé de ~ tharainn, he shot past us.
Dul thar ~, to go beyond the limit; to encroach.
Dul thar ~ duine, to get beyond the control of s.o.
Dul thar thairseach an tí, to cross the threshold of the house.
Tá sé thar ~; chuaigh sé thar a thaomadh, it has gone beyond all remedy.
Má théann aige an oíche a chur thairis gheobhaidh sé aothú, if he can live out the night he will have passed the crisis.
Dul thar ~, to cross the border; to go out of bounds; to go beyond the limit