Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bann · bánn · beonn · binn · bíonn
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He is about again, ar a bhoinn arís.
F: He absconded, thug na boinn as; thug an sliabh air féin.
She was (dressed) all in black, bhí éadach dubh ó bhonn go baithis uirthi.
To establish the authorship of a book, údar leabhair a chur le bonn.
He ran away, thug na boinn as.
Going about barefooted, ag imeacht sna boinn.
Basal area, bonn-achar m.
Base of triangle, bonn triantáin.
El: Insulating base, bonn inslithe.
Beaded tyre, bonn liopach.
Threepenny bit, bonn, píosa, trí pinginí.
I'll beat him black and blue, fágfaidh dath bhonn mo bhróg air, buailfidh droma daraí air.
(Of swimmer) He found bottom again, fuair áit a bhonn arís.
Ven: (Of pack) To come to a check, an bonn a chailleadh.
He showed a clean pair of heels, thug do na boinn é.
Everything is going like clockwork, gach uile shórt ag dul chun cinn bonn ar aon.
Corded tyre, bonn cordaithe.
Cork sole, bonn m coirc.
To crawl on one's hands and knees, imeacht, lámhacán, ar na ceithre boinn.
Crépe(-rubber) soles, boinn mpl chréip
F: The thief fled with the street in full cry after him, thug an gadaí do na boinn é agus míle murdair ag lucht na sráide ina dhiaidh.
F: He decamped, thug do na boinn é.
Without delay, gan mhoill, láithreach bonn.
He is depending on himself, ag seasamh ar a bhoinn féin.
Your tyres are down, na boinn bog agat.
(Intensive) He was every inch a king, ó thalamh, ó bhonn go baithis, ab ea é.
To eye someone from head to foot, duine a iniúchadh ó bhonn go baitheas.
Ven: To be at fault, an bonn a chailleadh.
In full fig, gléasta ó bhaithis go bonn, go pioctha péacach.
Flat tyre, bonn ligthe.
To take to flight, teitheadh, é a thabhairt do na boinn.
F: To send s.o. flying, duine a chur in aer, a bhaint bhoinn.
To knock s.o. off his feet, duine a chur, a bhaint, bhoinn.
He rose to his feet (again), d'éirigh ar a bhoinn arís.
To set s.o. on his feet, (i) duine a chur ar a chosa, ar a bhoinn; (ii) duine a fhódú, a bhunú (i ngnó).
He lost his footing, cuireadh bhoinn é; leagadh as a sheasamh é.
To be on an equal footing (with. . .), bheith ar comhchéim, bonn ar aon (le...).
To lay the foundation-stone, an chloch bhoinn a chur, a leagan.
On all fours, ar do cheithre boinn.
To be on all four with..., bheith bonn ar aon le ...
His hands are full, a bhonn is a chíoradh air.
From cellar to garret, ó bhonn go scolb.
Genuine coin, bonn dílis (airgid).
(Of invalid) To get about again, bheith ar na boinn arís, ag úlóid thart arís.
Walking on his hands and knees, ag siúl ar a cheithre boinn.
He has his hands full, a bhonn agus a chíoradh air; a shá ar a chúram.
Head of a coin, aghaidh f boinn.
He showed a clean pair of heels, he took to his heels, thug na boinn as; bhain as amach.
I must hurry away, caithfidh na boinn a bhaint as.
In a jiffy, in áit na mbonn; i bhfaiteadh na súl.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht