Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: crith · crudh · cruith · crush · crutch
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To bend a rod, a key, out of shape, slat, eochair, a lúbadh, a chamadh, as a cruth.
He is not in a condition to do it, níl sé sa chruth agus go bhféadfadh sé é a dhéanamh.
That makes all the difference, cuireann san cruth eile ar fad ar an scéal.
Contour feathers, cleití crutha.
He wears a gallows look, tá cruth bithiúnaigh air.
To hammer sth. into shape, (i) cruth a chur ar rud le casúr; (ii) F: bail a chur ar rud.
F: The story won't hold together, níl cruth air mar scéal; scéal é a bhfuil a thóin leis.
That is improbable, níl aon dealramh, aon chruth, aon chraiceann, air sin.
In the form of . . ., i riocht, i gcruth.
Insomuch that . . ., sa chaoi go . . ., i gcruth go...
Travel licks a young man into shape, cuireann taisteal cruth ar ógánach.
Log: Form and matter, foirm agus ábhar, cruth agus ábhar.
Ship in navigable condition, long i gcruth maith farraige.
chun go . . ., sa chruth go . . ., sa chaoi go. . .
Matters are at such a point that . . ., tá an scéal sa chruth go . . .
She so arranged things that . . ., shocraigh sí an gnó sa chruth go . . .
He stepped aside so that I might enter, dhruid sé i leataobh sa chruth go, i dtreo go, sa chaoi go, bhféadfainn dul isteach.
In such a way that . . ., sa chruth go . . .; i gcaoi go . . .
The turn of her arm, cruth m a géige.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht