Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To apply for a post, iarratas a chur isteach ar phost.
To attack s.o.'s rights, cur isteach ar cheart duine.
He separated them by rushing in between, léim sé isteach eatarthu gur chuir sé ó chéile iad.
The door blew open, chuir an ghaoth an doras isteach.
v.tr.The wind blew in the door, chuir an ghaoth isteach an chomhla.
To break in (up)on s.o., cur isteach ar dhuine.
To break in (up)on a conversation, ladar a chur isteach i gcomhrá.
F: He chimed in, chuir sé a ladar isteach (sa chaint).
Nau: (Of ship) It cleared its quarantine, chuir sí isteach a coraintín.
Jur: The two sentences to run concurrently, an dá phionós a chur isteach in éineacht.
To contest a seat in parliament, cur isteach, dul san iomaíocht, ar shuíochán sa phairlimint.
To contest for a prize, cur isteach ar, dul san iomaíocht ar, dhuais.
He cut into the conversation, chuir sé a ladar isteach sa chomhrá.
v.tr.To detract sth. from s.o.'s pleasure, cur isteach beagán ar chaitheamh aimsire duine.
To do ten years (in prison), deich mbliana a chur isteach (i bpríosún).
To drop a letter into the letter box, litir a chur isteach i mbosca na litreacha.
To edge in a word, geab a chur isteach.
F: I can't get a word in edgeways, níl caoi ar bith agam mo gheab a chur isteach.
I can't endure being disturbed, cur isteach orm, sin rud nach féidir liom a sheasamh.
To enter a horse for a race, capall a chur isteach ar rás.
Abs.To enter for a race, cur isteach ar rás.
To enter a protest, gearán foirmiúil a chur isteach.
To go up, enter, for an examination, cur isteach, iontráil, ar scrúdú.
To fill in the date, an dáta a chur isteach.
To gather in the harvest, an fómhar a chur isteach; an fómhar a tharlú.
To get in the crops, an fómhar a chur isteach, a tharlú.
To get a word in, caoi a fháil ar fhocal a rá, focal a chur isteach.
To get sth. into sth., rud a chur isteach i rud eile.
To get through the day, an lá a chaitheamh, a chur isteach.
To go in for an examination, a competition, cur isteach ar scrúdú, ar chomórtas.
He went through his apprenticeship, chuir sé isteach a phrintíseacht.
To get in, win, the harvest, an fómhar a chur isteach.
To serve a sentence of imprisonment, tréimhse príosúnachta a chur isteach.
To incorporate sth. in sth., rud a chur isteach i rud eile.
To infringe upon s.o.'s rights, cur isteach ar chearta duine.
It interferes with my work, tá sé ag cur isteach ar mo chuid oibre.
To interlard writings with foreign words, focail iasachta a chur isteach go tiubh i scríbhinní.
I hope I am not guilty of an intrusion, tá súil agam nach bhfuilim ag cur isteach oraibh (ort).
Invasion of s.o.'s privacy, cur isteach ar dhuine.
To lodge a complaint against s.o., gearán a chur isteach ar dhuine.
To meddle in sth., do ladar a chur isteach i rud.
To put one's name down for a position, grant, cur isteach ar phost, ar dheontas.
Why need he bother us? cad ab áil leis ag cur isteach orainn?
To order in food supplies, lón bia a chur isteach.
(Of officer) To send in one's papers, do leabhar a chur isteach; éirí as.
To pass one's hands between the bars, do lámha a chur isteach idir na barraí.
To place an order (for goods), ordú a chur isteach ar earraí.
To make a provision for s.o., teacht isteach a chur in áirithe do dhuine.
To put in one's head at the window, do cheann a chur isteach tríd an bhfuinneog.
To put in for a post, cur isteach ar phost.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht