ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He acted up to his principles, rinne sé beart de réir a bhriathair.
He stood aghast at it, rinneadh staic de le faitíos, le hiontas; cuireadh an croí ar crith ann.
He put on airs with me, rinne sé duine mór de féin os mo choinne; bhí sé ag cur gothaí air féin liom.
Pred.He was appointed chief, rinneadh taoiseach de.
His appointment as captain surprised us, bhí iontas orainn cionn is go ndearnadh captaen de, gur ceapadh é mar chaptaen.
He was behaving like an ass, he played the ass, (i) bhí sé ag déanamh cnapán amadáin de féin; (ii) bhí sé ag pleidhcíocht.
He was assumed to be wealthy, rinneadh talamh slán de go raibh sé saibhir.
It was smashed to atoms, rinneadh conamar, píosaí miona, smidiríní, de.
He was very attentive to her, bhí sé ag déanamh cúraim mhóir di.
F: Bachelor girl, cailín m a bheadh ag déanamh di féin.
F: He made a beast of himself, rinne sé bó de féin.
He became a king, a priest, rinneadh rí, sagart, de.
It became an eel, rinneadh, rinne eascann de, rinne sé eascann.
Do as you think best, déan an rud is fearr de réir do bharúla féin.
F: He was bewildered, rinneadh cíor thuathail de.
I made (so) bold (as) to ask him, rinne mé oiread de dhánacht air agus gur cheistigh mé é.
It burst in pieces, rinneadh smidiríní de.
F: We'll call it three shillings, déanfaidh muid trí scilling de.
Make all haste you can, déan gach a bhféadfaidh tú de dheifir.
F: She made a cat's paw of him, rinne sí cúl dín de.
It changed into a bird, rinne éan de; rinneadh éan de.
He made himself cheap, rinne sé a bheag de féin; d'ísligh sé é féin.
They cleared ten per cent., rinneadh deich faoin gcéad de bhrabach glan orthu.
It coiled (itself) up, (of snake) rinne sí corna di féin; (of cat) rinne sé lúb, coirb, de féin.
Mil: He got his commission, fuair sé coimisiún, rinneadh oifigeach de.
F: He got his company, rinneadh captaen de.
To act in compliance with our wishes, déanamh de réir ár dtola.
Your wishes have been complied with, rinneadh de réir do thola.
To conform to the law, déanamh de réir an dlí.
Conversion of water into steam, déanamh m gaile de uisce; athrú m uisce go gal.
To copy s.o.'s style, déanamh de réir stíl duine eile.
He curled (himself) up, rinne sé ceirtlín de féin; chuach sé é féin; (of dog) chuir sé a cheann ina chamas.
He dashed it to pieces, rinne sé smidiríní de.
You must abide by your decision, caithfidh tú déanamh de réir mar a shocraigh tú.
A: He was hanged, drawn and quartered, crochadh, tarraingíodh, agus rinneadh ceathrúna de.
He dropped into the habit, the way, of. .., rinne sé cleachtadh de ...
He bit the dust, (i) rinneadh spéice de; (ii) umhlaíodh é.
He effaced himself, rinne sé beagthábhacht de féin.
She made an exhibition of herself, rinne sí seó saolta di féin.
Shop that makes a feature of its China tea, siopa a dhéanann cúram ar leith de thae na Síne.
He gathered himself, rinne sé ceirtlín de féin; chonlaigh sé é féin.
I gather from the papers that he has failed, tá mé ag déanamh amach de réir na bpáipéar gur theip air.
To go by s.o., déanamh de réir duine.
To gratify s.o.'s whims, déanamh de réir baothmhianta duine.
He gulped it down, níor rinne sé dhá ghreim, dhá bholgam, de.
You have forgotten your gloves -- So I have, rinne tú dearmad de do chuid miotóg -- Is fíor duit.
He made hay of my argument, rinne sé ciolar chiot de mo scéal.
He was struck all of a heap, rinneadh spéice, stacán maide, de.
He curled up like a hedgehog, rinne sé gráinneog de féin.
It would be infra dig for me to... bheinn ag déanamh a bheag díom féin ach...