Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: mól · mál · maol · mil · míl
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Acceptance of proposal, glacadh m le moladh.
He secured their acceptance of the proposal, thug orthu glacadh leis an moladh.
This proposal met with general acceptance, glacadh go forleathan leis an moladh seo.
To adjudge a prize to s.o., duais a mholadh do dhuine, a mholadh go dtabharfaí duais do dhuine.
He is the admiration of everyone, moladh ag gach duine .
To advise sth., rud a mholadh (do dhuine).
The advocates of free trade, lucht molta na saorthrádála.
F: He is angling for compliments, ag súil le moladh atá .
His speech was applauded, tógadh gáir mholta, buaileadh bosa, nuair a labhair .
To applaud s.o.'s work, obair duine a mholadh.
He was greeted with applause, tógadh gáir mholta (nuair a tháinig ), cuireadh na gártha fáilte roimhe.
(Surpassing) Beyond praise, os cionn molta, thar mholadh.
Boss of the propeller, mol an liáin.
To break into praise of s.o., tosú ag moladh duine.
To chant s.o.'s praises, duine a mholadh go haer.
Chary of praise, gortach faoi mholadh.
To give three cheers, trí gháir mholta a ligean.
Chorus of praise, gáir mholta.
Parl: To move the closure, an clabhsúr a mholadh.
To commend s.o. for his bravery, duine a mholadh ar a chuid calmachta.
To counsel s.o. to do sth., comhairliú, moladh, do dhuine rud a dhéanamh.
Cracker-up, fear molta; bolscaire m, gaotaire m.
It might pass in a crowd, níl thar mholadh beirte.
To deserve praise, moladh a thuilleamh.
It leaves much to to be desired, níl thar mholadh beirte.
To applaud to the echo, gáir gháróideach mholta a thógáil.
To exalt s.o. to the skies, duine a mholadh go spéir.
To extol s.o. to the skies, duine a mholadh go spéir.
Extravagant praise, moladh thar meán.
Eager for praise, cíocrach chun molta.
He frowned upon the suggestion, níor thaitin an moladh leis.
To paint sth. in glowing colours, rud a mholadh go cranna na gréine.
To speak in glowing terms of s.o., gan fuíoll molta a fhágáil ar dhuine.
It was greatly admired, moladh go mór agus go fairsing é.
He is grudging of praise, is deacair leis moladh a thabhairt; gann faoina mholadh.
Gushing compliments, moladh masmasach; smeadar m bladair.
He hankers after praise, tóir mhór ar mholadh aige.
To heap praises on s.o., duine a mholadh go barr bata.
I was praising her, bhí á moladh.
I was praising him, bhí á mholadh.
A huddle of houses, mol tithe.
Passengers huddled on deck, paisinéirí ina mol ar bord.
To humour s.o., moladh le duine; duine a ionramháil.
Praise which was indeed well deserved, agus sin féin an moladh a bhí tuillte.
He is an indifferent writer, furasta a mholadh mar scríbhneoir.
At the instance of s.o., ar chomhairle, ar mholadh, ar iarratas, duine.
I intended it for a compliment to you, do mholadh ba mhian liom.
He became intoxicated with the praise which he received, chuaigh an moladh a fuair ina cheann .
Ecc: Lauds, moltaí mpl.
To be lavish in, of, praises, bheith flúirseach faoi mholadh.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht