Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: coir · scor · soir · cóir · cois
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é scoir de: scor »
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The meeting adjourned, scoir an cruinniú(until, go dtí).
On the breaking up of the meeting, ar scor don chruinniú.
To strike, break (up), camp, an campa a scor, a scaoileadh.
To conclude by saying..., a mar fhocal scoir . . .
In conclusion, de bhuille scoir; mar chríoch.
Be done! Have done! scoir de! leag as! stad!
The final blow, an buille scoir.
To finish off a wounded beast, buille scoir a thabhairt d'ainmhí gortaithe.
Ill be free at three, beidh ar scor ag a trí.
To be on furlough, bheith ar scor.
To come off guard, scor de gharda.
To have the last word, an focal scoir a bheith agat.
Mil: Leave (of absence), cead m scoir.
To be on leave, bheith ar scor.
To leave off work, scor den obair; éirí as an obair.
Leaving-off time, am scoir.
To give notice to an employee, fógra scoir a thabhairt d'oibrí.
Parthian shot, an t-urchar scoir, urchar na bPáirteach.
To raise camp, an campa a scor.
To raise a siege, (i) scor den léigear; (ii) léigear a bhriseadh.
Retired pay, scoir.
Compulsory retirement, scor éigeantach.
Upon the rising of the House, ar scor don Dáil.
To span (out), (capaill, daimh) a scor.
Finishing stroke, buille scoir.
The company wound up, scoir an comhlacht.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht