Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: regain · remains · rain · romaine · fireman
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níl ina seasamh ach ~ an tí, only the walls of the house remain standing.
An scoil a choimeád tamall eile, to remain at school for another while.
~ a chaitheamh, a thabhairt, in áit, to be confined, remain, for a term in a place.
Ná bí ~, don’t be odd, don’t remain outside the company.
Níl fágtha ach ~ an tí, only the walls of the house remain.
Rud a bheith gan ~, sth. to remain undone.
~ méise, crúiscín, sediment at bottom of vessel, of jug; remains of liquid in vessel, jug.
Rud a ligean i bh~, to let sth. get abroad; to let sth. remain long undone.
~ a dhéanamh i bpeaca, to remain long in a state of sin.
~ sa bhaile é, leave, accompany, him home; let him remain at home.
~acht i do shuí, i do sheasamh, to remain sitting, standing.
~acht dílis do rud, to remain faithful to sth.
Má fhanann an tsláinte agam, if my health remains to me.
~acht as láthair, to remain absent.
Beidh le ~aint, that remains to be seen.
~ in áit, ag rud, to stop at a place, to remain at sth.
~ duine eile a ithe, to eat the remains of s.o. else’s meal.
~ bia, remains of food.
Fuireach in áit, to remain in a place.
Ná ~ mé faoi bhrón, don’t let me remain in sorrow.
Fad is a bheidh ~ ar an aer, ag dul deiseal, ‘whilst the sun remains in the sky, on its course’, to the end of time.
~ bia, remains of food.
~ thine, glowing (remains of) fire.
An t-~ anama atá ionam, what little of life remains in me.
~í iontaiseacha, fossilized remains.
Iarsmaí iontaisithe, fossilized remains.
Níl fágtha ach an ~, only the empty site remains.
~ seantí, the remains of an old house.
Níl ach ~ ar a áit, not a trace of it remains.
Níl ~ an tí féin ann anois, not even a trace of the house now remains.
Ní mhaireann ach blúire de, only a fragment of it remains.
Níl de ach a ~, only his shade remains.
Tá a chuidsean den obair déanta agus a gcuidsean le déanamh, his share of the work is done and theirs remains to be done.
Tabhair onóir do thaisí do mhuintire, honour the remains of your people.
Taisí na seancheall, the remains of the old churches.
An méid acu a thionlaic chun na reilige é, those of them who accompanied his remains to the graveyard.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht