Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: fuse · ise · Muse · ruse · se
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá a lámh in ~ leis, he has lost the use of his arm.
Níl aon ~ iontu, le baint astu, they are of no use.
~ ruda a iarraidh, to ask for the use, loan, of sth.
Ní haon ~ dom é, it is no use to me.
Níl maith sa seanchas nuair a bhíos an ~ déanta, it is no use crying over spilt milk.
ar gcúl, backwards) (For rules governing use with article see
As alt, ordú, úsáid, out of joint, order, use.
Úsáid, buntáiste, a bhaint as rud, to make use, take advantage, of sth.
Taca a bhaint as, to use it as a support.
~ as an airgead, use the money sparingly.
1. ~ siar as an airgead, use the money sparingly.
Airgead a bhearnú, to use up money.
Bhain sé ~ as airgead an chíosa, he used up some of the rent money.
Ní raibh maith a bheith leis, it was no use talking to him.
Bhíodh comórtais ann, competitions used to be held.
Chuir sé ~ ar a chuid airgid, he put his money to good use.
Ná lig dóibh ~ a fháil ar do chuid cainte, don’t say anything they might misconstrue, use to their advantage.
~ bhaithise, mhaoth, strip of dead person’s skin used in witchcraft.
Rug sé ~ ar mo chuid cainte, he made unfair use of, was unduly critical of, what I said.
~ a fháil ó dhuine, a bhaint as rud, to get help from s.o., make use of sth.
Ba mhór, ba bheag, an chabhair dom é, it was of great, little, use to me.
Ní ~ ná cúnamh dúinn é, it is of no earthly use to us.
Bhí maide ina chabhair aige, he was using a stick.
Ná bí ar na ~eanna sin, don’t use those expressions.
Níl gar i g~, it’s no use talking.
Ná ~ an focal gránna sin liom, don’t use that ugly word against me.
Tarraingt (go) ~ ar rud, to use something sparingly.
Théadh sé i g~ chúng chloiche do thabhairt péine dá chorp, he used to confine himself in a narrow stone cell in order to mortify his body.
Níl maith a bheith ag ~, it’s no use complaining.
An C~ Breac, text-book used at 19th century proselytisation class.
Sin peann maith má thugann tú a cheart dó, that is a good pen if you use it properly.
Níl gar a bheith ag ~, there is no use in complaining (about our lot).
Tá sé i gceann a chéile go maith, it is well put together. (Used with various prepositions)
Chan óladh sé mórán, he used not drink much.
chan used with other parts of speech)
Teacht ~ céille, to come to the use of reason.
Ó tháinig ~ chugam, dom, since I came to the use of reason.
An ~ oibre a chleacht sé, the kind of work he was used to.
Tá mé ~a leis, I am used to it.
~ a dhéanamh de rud, to make a habit of, become used to, sth.
~ an chuaille, somersault (using pole, stick).
Dá mbeadh sé faoi chloch gheofá é, there is no use in hiding it from you.
Ní bheifí i bhfad á chló leis, it would not take long to get him used to it.
~a tae, (used) tea-leaves.
~ ar rud, sparing use of sth.
Bia faoi choinne an gheimhridh, food for use during the winter.
1. Tá sé ~ againn, it is commonly used by us.
Thagadh sé anseo go ~, he used to come here regularly.
Gabháil de chosa i nduine, to use the feet, trample, on s.o.
Rachaidh sé idir a bhog is a chrua air é a dhéanamh, it will go very hard with him, he will have to use every means to do it.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht