Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: na · á · mná · N · nád
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Don't leave those papers lying about, fág na páipéir sin caite ar fud an bhaill.
He is above me in rank, is airde é i gcéimíocht .
He lives above his means, is a mhála a sholáthar.
I am all abroad, níl bun barr le fáil agam air.
Don't be so absolute, chomh húdarásach sin.
There is no accounting for tastes, lia duine barúil; beatha duine a thoil.
He improves upon acquaintance, is fearr a chroí a ghnúis.
Don't be afraid, bíodh eagla ort.
I put Milton after Dante, is fearr dar liom, Dante Milton.
Dont do that again, déan sin níos .
Are you ill? Not at all! an bhfuil breoite? nílim breoite.
Leave it alone, bain leis.
He made it his one ambition, raibh faoi thairis ach é.
He got no answer, bhfuair fáir freagra.
Matters antecedent to . . ., nithe ba thúisce . . .
Is there anything more pleasant than...? bhfuil an rud is aoibhne ...?
He was anything but satisfied, raibh cuid de shásta.
I had no art or part in it, raibh baint páirt agam leis.
Be that as it may, bíodh sin amhlaidh bíodh.
He wasn't in the least ashamed, raibh cás náire air.
He is unable to work and ashamed to beg, níl innimh oibre ann éadan déirce air.
Be well assured that. . ., bíodh amhrais ort, bíodh ceist ar bith ort, nach.. .
That is far and away better, is fearr sin go mór (...).
(In voting) Ayes and noes, lucht 'bíodh' is lucht bíodh'.
Don't bank on that, codail ar an gcluais sin.
I wouldn't touch him with a barge-pole, rachainn ina ghaire ina ghaobhar.
F: His bark is worse than his bite, is troime a bhagairt a bhuille.
His name was Séadna, is é an t-ainm a bhí air () Séadna.
What he did was to shout out, is é rud, séard, a rinne () béic a chur as.
(With comparative or superlative) He is better than John, is fearr é Seán, níos fearr Seán.
Don't beat about the bush, (i) ag teacht thart ar an scéal; (ii) tabhair freagra díreach ar an gceist.
I will die before I yield, b'fhearr liom mo bhás géilleadh.
Don't be uneasy on my behalf, bíodh imní ort mar gheall ormsa, de mo thairbhese.
Temperature below normal, teocht níos ísle an cothrom.
To be below s.o. in station, bheith níos ísle duine i gcéimíocht.
Better bend than break, is fearr lúbadh briseadh.
He is a better man than you, is fearr d'fhear é thusa.
It is better to go away than stay, is fearr imeacht fanacht.
I know that better than you, is fearr a fhios sin agamsa agatsa.
Better still, agus rud is fearr sin arís.
He succeeded beyond his hopes, d'éirigh leis b'fhearr mar a bhí súil aige leis.
A bird in the hand is worth two in the bush, is fearr breac sa láimh bradán sa linn.
P: He takes the biscuit! hiarr ina dhiaidh é!
Are you tired? No, not a bit! bhfuil tuirse ort? níl tuirse!
Without bite or sup, gan greim bolgam.
Don't bite off more than you can chew, leath do bhrat ach mar is féidir leat a chumhdach.
Blood is thicker than water, is fearr beagán den ghaol mórán den charthanas.
He burned his boats, níor fhág caoi teite tormais aige féin.
Don't bother me! do mo bhodhrú! éist liom!
Don't bother (your head) about me, buair do cheann liomsa.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News