Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: blast · las · lash · lass · lasta
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
last. 1. m = lasta1. 2 = lastáil.
RELATED MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Fad a mhairfidh , as long as it will last.
Bhí ag feirmeoir anuraidh, I was working for a farmer last year.
Bhí ar ~ acu aréir, I stayed with them, was their guest, last night.
Rinne sibh ~ fada aréir, you sat up late last night.
go bhfuil an ~ inti, she is at her last gasp.
( anseo) ó aréir, ó inné, ~, (he is here) since last night, since yesterday.
Síol na bliana ~, last years seed.
Ó ~ anois; ó bhí ~ ann, since last year.
hA~ seo chugainn, seo a chuaigh thart, next, last, Friday.
Tháinig, tiocfaidh, hA~, he came, will come, on Friday (last, next).
Ar an triúr a tháinig aréir, among the three who came last night.
Ar an deireanach, on the last day.
Stoirm na hoíche ~, last nights storm.
~ aréir, the night before last.
~ anuraidh, the year before last.
Níor chodail aréir as mo chluas, I did not sleep last night because of my (sore) ear.
Níor ~ ó chonaic go deireanach thú, you havent changed since I saw you last.
Luain ~ seo a chuaigh thart, only last Monday.
Cuireadh go dtí a aon bheart é, he was driven to his last expedient.
An bhliain seo caite, a chuaigh thart, last year.
Níor bhobáil súil aréir, I did not sleep a wink last night.
Dul ar an m~ fada, to die, to take the last long journey.
Chodail néal de bhreis aréir, he slept a bit better, longer, last night.
An ~ deireanach, the last judgment.
Bhí ~ mór ann aréir ag an damhsa, there was a big fight last night at the dance.
An fear deireanach bhunadh, the last man of his breed.
Chaill é (nach raibh ag an damhsa aréir), you missed it (that you werent at the dance last night).
An tseachtain, Luain, seo ~, last week, Monday.
Bliain go Bealtaine seo ~, a year last May.
Tháinig, tiocfaidh, ~, he came, will come, on Wednesday (last, next).
cinn bhliana, last day of year.
~ gréasaí, shoemakers last.
beatha cearrbhaigh fós san Inid, there is still time for a last fling (before Lent).
raibh an cheárta aréir agaibh? Where did you meet last night?
Chéas an oíche aréir leis an déideadh, I suffered agonies last night with toothache.
An oíche ~ a bhí siad anseo, that last night they were here.
Bhí an leanbh ~ aréir, the child was restless last night.
Is í an chill a leaba feasta, he is gone to his last repose.
Bliain i g~ na hoíche aréir, a year ago last night.
~ an ama seo aréir, at this very time last night.
~a déanacha an duine, mans last state; the Four Last Things.
sna ~a déanacha, he is in the last extremities.
ag ~eadh na gcos, he is giving his last kick, dying.
Domhnach Chrom Dubh, the last Sunday in July.
Ag crónú chuige, getting late, approaching the last stages.
Bhí ~ againn aréir, we had a meeting last night.
~ bhrátha, an ~ mhór, the last judgment.
Bheith ar an ~ deiridh, sa ~ dheireanach, i ndeireadh na ~ithe, to be at ones last gasp.
~ agus dea-lá chun na cille, a good death and a good day on ones last journey.
~ chun na cille, a good day for ones last journey.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News