Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: eas · sea · seac · sead · seal
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é seas de: sea »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
seas1, m. (gs. ~a, pl. ~anna). 1. (Of boat) Thwart. 2 = seastán1.
seas2, v.t. & i. (vn. ~amh). Stand. 1. Be in, take, upright position. ~amh díreach, go socair, to stand straight, still. ~amh ar an urlár, le balla, to stand on the floor, against a wall. Tabhair orthu ~amh ina rang, make them stand in a row. ~amh suas, ar do chosa, to stand up, on ones feet. ~ ar do bhoinn féin, stand on your own feet. ~ ar mo ladhar, dont stand on my toe. ~ siar, i leataobh, amach uaim, stand back, aside, away from me. Sheas an ghruaig ar a cheann, his hair stood on end. Mil: ~aigí ar áis! Stand at ease! 2. Stop, stay, assume stationary position. ~ tamall agus déan do chomhrá, stand a while and have a chat. Sheas an tsochraid ag an droichead, the funeral procession stopped at the bridge. ~aigí sa doras, dont stand in the doorway. Sheas mo chroí, my heart stood still. Sheas a dhá shúil ina cheann, he goggled with amazement. Sheas an focal i mo scornach, the word stuck in my throat. ~! Stop! 3. Last, keep, hold good, remain valid. sheasann an aimsir, if the weather holds up. Fad a sheas an t-airgead, while the money lasted. sheasfaidh an fheoil sa teas seo, the meat wont keep in this heat. ~faidh na coinníollacha go raibh an obair déanta, the conditions will stand until the work is finished. ag ~amh na hóige, she is keeping her youthful appearance. Is maith atá á sheasamh, you are wearing your years well. Is gearr a sheas an duine bocht, the poor fellow didnt put up much of a struggle. ~faidh na tithe sin glúin eile, those houses will stand for another generation. 4. Remain firm; bear, endure; resist, withstand; put up with. An fód a sheasamh, to stand ones ground. Ionsaí a sheasamh, to withstand an attack. Mec: An strus a sheasamh, to stand the strain. An costas a sheasamh, to bear the cost. Is doiligh an obair a sheasamh, the work is hard to endure. Béigean dúinn an fuacht a sheasamh, we had to bear the cold. Is maith a sheas na barra an stoirm, the crops withstood the storm well. Sháraigh orthu an triail a sheasamh, they failed to stand the test. thig liom an diúlach sin a sheasamh, I cant stand that fellow. ~amh in aghaidh ruda, to take a stand against sth. ~aimis go daingean ina n-éadan, let us stand firmly against them. 5. Stand up for, keep hold of, defend. Do cheart a sheasamh, to stand up for ones rights. Is righin a sheas an áit, he held on tenaciously to the place. Sheas siad clú don tír, they kept up the honour of the country. Sheas a cuid féin orthu, she held her own against them. S.a. onóir1 6. 6. Pay cost of. Deoch a sheasamh do dhuine, to stand s.o. a drink.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Seasaigí ~ uaidh, stand back from him.
Seas ~ uaim, stand over, across, from me.
Seas, suigh, luigh, ar, stand, sit, lie, on.
raibh ionam seasamh, I was unable to stand.
Níl ina seasamh ach ~ an , only the walls of the house remain standing.
~ lag agus nach raibh ionam seasamh, so weak that I was unable to stand.
~ seasta, upright; main-stay.
~ cosanta, seasta, taca, pillar, champion.
Seasamh ar ~, to stand at the salute.
Seasamh ar g~, to stand back.
Seasamh go ~, to stand fast.
raibh de chiall aige ach seasamh ansin, he had no more sense than to stand there.
Seasamh go ~ (le duine, le rud), to stand fast (by s.o., sth.).
Seasamh ~, straight stance.
An ~ a seasann , the way he stands.
Is ~ a bhí in ann seasamh, he was scarcely able to stand.
Seasamh sa ~, to stand in the doorway.
raibh seasamh an fhóid iontu, they were unable to stand up for themselves.
Seasamh go ~ díreach, to stand up straight.
Seasamh ar ghualainn duine, to stand at s.o.’s shoulder, side by side with s.o.
Bhí siad ina seasamh in ~ an uisce, they were standing at the waters edge.
chomh maith agat suí le seasamh, you may as well sit as stand.
Seasaigí, druidigí, uile i ~, let you all stand, draw, aside.
Seasamh, imeacht, ar leathchois, to stand, hop along, on one leg.
Déirigh siad de ~ ina seasamh, they sprang to their feet.
Ag seasamh na honóra, keeping up appearances.
Ag seasamh na honóra le chéile, standing on ceremony with each other; vying with each other.
Bhí siad ina seasamh ina ~anna, they were standing in rows.
1. ~ sheasta, fixed star.
A ~ duit suí seasamh, (i) you may sit or stand as you please, (ii) whether you sit or stand.
sheasann ~ folamh, an empty sack wont stand’, it is hard to work on an empty stomach.
~amh ar do shláinte, to depend on ones health (to enable one to continue working).
Níl agam le seasamh air ach corrlá oibre, I have nothing to rely on but an odd days work.
~amh ar argóint, ar ráiteas, to stand by an argument, by a statement.
~aim air (go), I maintain (that).
An rud a ~ann an comhartha , what the sign stands for.
~amh le duine i nguais, to stand by s.o. in danger.
~amh le conradh, to abide by a contract.
~ le do ghealltanas, stand by your promise.
~ann lena fhocal, he is a man of his word.
luaithe ina suí ina ~ í, she never takes, never gets, time to sit down.
Fág na crainn óga ina ~, leave the young trees standing.
Ba dheas a ~ i mbróga, she carried herself beautifully.
Bhí ~ fada orainn ag an stad bus, we had a long wait at the bus stop.
Níl ~ san aimsir, the weather is not settled.
~ maith sa leathar sin, that is really durable leather.
~ a choda ann, he is able to stand up for himself.
Is dona an ~ a rinne siad, they put up a poor resistance.
~ na tíre orthu, the country is depending on them; they are the mainstay of the country.
~ a bheith agat ar rud, to rely on sth.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht