ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Again I am not sure that..., lena chois sin nílim cinnte go . . .
As I live I saw him strike the blow, chomh cinnte agus atá mé beo chonaic mé ag bualadh an bhuille é.
You may rest assured that..., féadfaidh tú bheith cinnte go . . .
I believe (that) I am right, tá mé cinnte gur agam atá an ceart.
It's a dead cert, tá sé chomh cinnte le mionn an leabhair.
It's a cert, bí cinnte de; tá sé siúráilte sealbhaithe.
This much is certain, that. . ., tá an méid seo cinnte, siúráilte, dearfa, go . . .
He is certain to be beaten, is cinnte go mbuailfear é; tá sé in áirithe a bhuailte.
To be certain of sth., a bheith siúráilte, cinnte, de rud.
I am not certain that he will come, níl mé cinnte an dtiocfaidh sé.
I know it for certain, tá mé cinnte dearfa de.
You must make certain of it, caithfidh tú a bheith cinnte de; caithfidh tú deimhin a dhéanamh de, é a chinntiú.
For a certainty, of a certainty, go cinnte dearfa; go siúráilte glan.
It's a dead certainty, tá sé chomh siúráilte, cinnte, le mionn an leabhair; tá sé suite sealbhaithe.
It is a cinch, tá sé siúráilte, cinnte.
Clear case of bribery, cás cinnte breabaireachta.
To be clear about sth., bheith cruinn, cinnte, faoi rud.
I was wrong? -- Clearly. bhí mé contráilte? bhís go cinnte, is léir go raibh.
I am convinced that he is still alive, tá mé cinnte dearfa go maireann sé fós.
You should define your attitude, ba chóir duit do dhearcadh a chur in iúl go cinnte.
Definite answer, freagra cinnte.
Gram: Definite article, an t-alt (cinnte).
I can depend on him, tá mé cinnte de.
You may depend upon it that what I say is true, is féidir a bheith cinnte go bhfuil mé ag déanamh na fírinne.
Distinct promise, gealltanas cinnte.
Without fail, gan teip, go cinnte.
I feel certain that. . ., táim cinnte go . . .
There is nothing fixed yet, níl cinnte ar rud ar bith fós.
F: You may gamble on that, d'fhéadfá bheith cinnte de sin.
I take it for granted you will come, tá mé ag déanamh go dtiocfaidh tú cinnte.
I think so, indeed I am sure of it, sin mo bharúil, tá mé cinnte féin dó.
By all (manner of) means, cinnte ar ndóigh.
Moral certainty, (i) scéal ionann agus cinnte; (ii) Turf: F: bua cinnte.
This much is certain, that . . ., tá an méid seo cinnte, go . . .
Had he attempted it he must have failed, dá dtugadh sé iarraidh air, scéal cinnte go bhfeallfadh air.
Positive proof, cruthú cinnte.
I cannot speak positively, ní féidir liom aon rud cinnte a rá.
I was somewhat puzzled how to answer, ní raibh mé cinnte faoin bhfreagra ba chóir dom a thabhairt.
You really must go there, caithfidh tú dul ann cinnte.
Regular salary, tuarastal cinnte.
Rest assured, bí cinnte dhe; bi dearfa dhe.
It is safe to say that . . ., féadfar a rá go cinnte go . . .
I can safely say that . . ., féadfaidh mé a rá go cinnte go. . .
To feel secure of victory, bheith cinnte den bhua.
Settled policy, polasaí cinnte.
I am not so sure of it, níl mé chomh cinnte sin de.
This condition was expressly stated, luadh an coinníoll sin go cinnte.
He states positively that he heard it, deir sé go cinnte gur chuala sé é.
Strict orders, orduithe cinnte, diongbháilte.