ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He lives above his means, is mó a mhála ná a sholáthar.
Without (any) more, without further, ado, gan níos mó saothair.
Don’t do that again, ná déan sin níos mó.
To bank up, móta m, carnán m, a dhéanamh de (chréafóg, shneachta).
The best known book, an leabhar is mó, is fearr, a bhfuil eolas air.
My greatest care, an cúram is mó atá orm.
He has lost the confidence of the public, níl muinín ag na daoine níos mó as.
I gave him credit for more sense, shíl mé níos mó céille a bheith aige; shamhlaíos níos mó céille leis.
I credited you with more sense, shíl mé go raibh níos mó céille agatsa.
The unkindest cut of all, an buille is mó a ghoill ar an gcroí.
He is a great deal wiser than you, tá i bhfad (Éireann) níos mó céille aige ná mar atá agatsa.
There the matter dropped, fágadh an scéal mar sin, ní raibh ann níos mó.
The greatest common factor, an comhfhachtóir is mó.
The men farthest in his confidence, na daoine is mó a raibh muinín aige astu.
His greatest fault, an locht is mó a bhí air; an tréith is measa dá chuid.
She can hardly read, níl ann ach, ní mó ná, go dtig léi léamh.
I hardly know, ní mó ná go bhfuil a fhios agam.
It will do more harm than good, is mó an t-olc ná an mhaith a dhéanfas sé.
He headed the poll, is é is mó a fuair vótaí.
It is short, if anything, ar a ghiorracht, tá sé mós gearr, is mó is gearr é.
He knows more than he says, tá níos mó eolais aige ná a ligeas sé air féin.
He didn't quite know what to say, ní mó ná go raibh a fhios aige céard a déarfadh sé.
The leading architect in Dublin, an t-ailtire is mó clú i mBaile Átha Cliath.
He lives up to his reputation, ní mó a cháil ná a bhuille; is fear mar a thuairisc é.
Three days at the longest, trí lá ar an gcuid is mó dhe.
The story has lost in interest, ní hábhar suime an scéal níos mó.
He is living beyond his means, is mó a mhála ná a sholáthar.
The greatest common measure, an comhfhactóir is mó.
It is more his misfortune than his fault, is mó is díol trua é ná díol cáinte.
He has more money than I, tá níos mó airgid aige ná atá agamsa.
I cannot give more, ní thig liom níos mó a thabhairt uaim.
He only does the more harm, níl ann ach gur mó an dochar atá sé a dhéanamh.
The more you give him the more he wants, dá mhéad a thabharfaidh tú dó is amhlaidh is mó iarrfas sé.
He is the more to be blamed, is amhlaidh is mó is gearánta air.
The more he drank the thirstier he got, dá mhéad a bhí sé a ól is ea is mó a bhí an tart ag teannadh leis.
I have no more money, níl níos mó airgid agam.
I have no more, níl níos mó, tuilleadh, agam.
You have made (the) most mistakes, agat is mó atá earráidí.
Most men, an chuid is mó, an mhórchuid, de na daoine; formhór na ndaoine.
For the most part, (i) an chuid is mó den am; (ii) (go) formhór.
Most of the work, an chuid is mó, an mhórchuid, den obair.
He is not much bigger than I am, níl sé mórán níos mó ná mé féin.
Ever so much bigger, i bhfad Éireann níos mó.
Much the largest ship, an soitheach is mó ar fad.
It did not so much worry me as annoy me, is mó an míshásamh ná an imní a chuir sé orm.
I do not know neither can I imagine . . ., níl fhios agam ná ní féidir liom a shamhlú, agus ní mó ná sin is féidir liom a shamhlú . . .
The next larger size (in shoes, etc.), an uimhir is mó ina dhiaidh sin.
There was next to nobody at the meeting, ní mó ná go raibh, is ar éigean a bhí, aon duine ag an gcruinniú.
I do not know, nor can I guess, níl a fhios agam agus ní mó ná sin is féidir liom a thomhas.
There is nothing more to be said, níl níos mó, a thuilleadh, le rá.