Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: mo · M · ma · · me
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é de: mór » · ó »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He lives above his means, is a mhála a sholáthar.
Without (any) more, without further, ado, gan níos saothair.
Dont do that again, déan sin níos .
To bank up, móta m, carnán m, a dhéanamh de (chréafóg, shneachta).
The best known book, an leabhar is , is fearr, a bhfuil eolas air.
My greatest care, an cúram is atá orm.
He has lost the confidence of the public, níl muinín ag na daoine níos as.
I gave him credit for more sense, shíl níos céille a bheith aige; shamhlaíos níos céille leis.
I credited you with more sense, shíl go raibh níos céille agatsa.
The unkindest cut of all, an buille is a ghoill ar an gcroí.
He is a great deal wiser than you, i bhfad (Éireann) níos céille aige mar atá agatsa.
There the matter dropped, fágadh an scéal mar sin, raibh ann níos .
The greatest common factor, an comhfhachtóir is .
The men farthest in his confidence, na daoine is a raibh muinín aige astu.
His greatest fault, an locht is a bhí air; an tréith is measa chuid.
She can hardly read, níl ann ach, , go dtig léi léamh.
I hardly know, go bhfuil a fhios agam.
It will do more harm than good, is an t-olc an mhaith a dhéanfas .
He headed the poll, is é is a fuair vótaí.
It is short, if anything, ar a ghiorracht, mós gearr, is is gearr é.
He knows more than he says, níos eolais aige a ligeas air féin.
He didn't quite know what to say, go raibh a fhios aige céard a déarfadh .
The leading architect in Dublin, an t-ailtire is clú i mBaile Átha Cliath.
He lives up to his reputation, a cháil a bhuille; is fear mar a thuairisc é.
Three days at the longest, trí ar an gcuid is dhe.
The story has lost in interest, hábhar suime an scéal níos .
He is living beyond his means, is a mhála a sholáthar.
The greatest common measure, an comhfhactóir is .
It is more his misfortune than his fault, is is díol trua é díol cáinte.
He has more money than I, níos airgid aige atá agamsa.
I cannot give more, thig liom níos a thabhairt uaim.
He only does the more harm, níl ann ach gur an dochar atá a dhéanamh.
The more you give him the more he wants, mhéad a thabharfaidh is amhlaidh is iarrfas .
He is the more to be blamed, is amhlaidh is is gearánta air.
The more he drank the thirstier he got, mhéad a bhí a ól is ea is a bhí an tart ag teannadh leis.
I have no more money, níl níos airgid agam.
I have no more, níl níos , tuilleadh, agam.
You have made (the) most mistakes, agat is atá earráidí.
Most men, an chuid is , an mhórchuid, de na daoine; formhór na ndaoine.
For the most part, (i) an chuid is den am; (ii) (go) formhór.
Most of the work, an chuid is , an mhórchuid, den obair.
He is not much bigger than I am, níl mórán níos féin.
Ever so much bigger, i bhfad Éireann níos .
Much the largest ship, an soitheach is ar fad.
It did not so much worry me as annoy me, is an míshásamh an imní a chuir orm.
I do not know neither can I imagine . . ., níl fhios agam féidir liom a shamhlú, agus sin is féidir liom a shamhlú . . .
The next larger size (in shoes, etc.), an uimhir is ina dhiaidh sin.
There was next to nobody at the meeting, go raibh, is ar éigean a bhí, aon duine ag an gcruinniú.
I do not know, nor can I guess, níl a fhios agam agus sin is féidir liom a thomhas.
There is nothing more to be said, níl níos , a thuilleadh, le .
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht