Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: maoineach · scaineamh · smaointeach · suaineamh · aineamh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é smaoineamh de: smaoinigh »
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
This notion is afloat again, tá an smaoineamh seo ag tógáil a chinn arís.
I was agonized at the thought that . . ., bhí sé ag dul tríom a smaoineamh go . . .
Phil: To associate ideas, smaointe a chomhcheangal le chéile.
Association of ideas, comhcheangal m smaointe.
He stood up automatically, d'éirigh sé ina sheasamh gan smaoineamh air féin, gan fhios dó féin.
The idea at the back of his mind, an smaoineamh atá (bhí, etc.) i gcúl a chinn aige.
The bare thought frightens me, creathnaím agus gan ach smaoineamh air.
Mind barren of ideas, intinn folamh ó smaointe.
Put that thought behind you, caith as do cheann an smaoineamh sin.
To bethink oneself of doing sth., smaoineamh ar rud a dhéanamh.
The birth of an idea, giniúint smaoinimh.
The idea broke in on him, bhuail an smaoineamh é, tháinig an smaoineamh ina cheann.
A bright idea, smaoineamh maith.
(Subordinating) I never pass there but I think of you, ní théim an bealach am ar bith gan smaoineamh ort.
(Of idea) If it comes into his head to . . ., má bhuaileann an smaoineamh é . . .; má ritheann sé leis . . .
What a comical idea! nach barrúil, aisteach, an smaoineamh é.
Connate ideas, smaointe mpl dúchais.
He thinks connectedly, tagann a chuid smaointe as a chéile chuige.
To contemplate sth., doing sth., rud a bheartú, smaoineamh ar rud a dhéanamh.
Continuity of ideas, comhcheangal smaointe.
To break the continuity of s.o.'s ideas, smaointe duine a chur trína chéile.
Cute idea, smaoineamh intliúil.
He is dallying with the idea, tá sé ag plé leis an smaoineamh.
To deliberate over, on, a question, machnamh, smaoineamh, a dhéanamh ar chúrsa.
I think, therefore I exist, tá mé in ann smaoineamh, mar sin tá mé ann.
To express thoughts on paper, smaointe a chur síos ar pháipéar.
I don't favour the idea, ní geal liom an smaoineamh, ní thaitníonn an smaoineamh liom.
The thoughts that filled his mind, na smaointe a bhí ag dul trína intinn.
Fine sentiments, smaointe gan cháim, smaointe uaisle.
It was he who framed the idea, eisean ab údar don smaoineamh.
Thought is free, níl srian le cur ar an smaoineamh.
F: Gravid with ideas, lán de smaointe.
I have an idea running through my head, tá smaoineamh ag rith trí m'intinn.
High thoughts, smaointe uaisle.
Thoughts of a sombre hue, smaointe gruama.
What a funny idea! nach barrúil an smaoineamh é!
I can't bear the idea, cuireann sé rud orm, goilleann sé orm, smaoineamh air.
Man of ideas, fear mór smaointe.
He hit upon the idea of . . ., bhuail an smaoineamh é . . .; thit sé isteach ina intinn ...
He has got an idée fixe, tá smaoineamh ina cheann nach féidir a chur as.
To imbue s.o. with an idea, smaoineamh a chur i gceann duine.
Our inmost thoughts, na smaointe is uaigní inár gcroí.
I had a sudden inspiration, tháinig smaoineamh tobann chugam; ghoin m'aire mé.
To instil an idea into s.o., smaoineamh a chur ina luí ar dhuine de réir a chéile.
Interconnected ideas, smaointe a bhfuil dlúthbhaint acu le chéile.
I should like time to consider it, ba mhaith liom faill smaointe a fháil.
I shudder at the mere thought of it, tig crith orm agus gan ach smaoineamh air.
The idea is fixed in his mind, ní féidir an smaoineamh a chur as a cheann.
Muddle-headed ideas, smaointe scaipthe.
It necessitates careful consideration, caithfear, ní mór, smaoineamh go maith air.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht